Bro Gozh ma Zadoù
From Wikipedia, the free encyclopedia
| Bro Gozh ma Zadoù English: Old Land of My Fathers |
|
|---|---|
| Regional Anthem of | Brittany |
| Lyrics | François Jaffrenou, 1897 |
| Music | James James, 1856 |
| Adopted | 1903 |
Bro Gozh ma Zadoù (Breton for Old Land of My Fathers) is the national anthem of Brittany. It is sung to the same tune as that of the national anthem of Wales, Hen Wlad Fy Nhadau, and has similar words. The Cornish anthem, Bro Goth Agan Tasow, is also sung to the same tune.
The Breton lyrics are the creation of François Jaffrenou in 1897, and the music was that composed by the Welsh James James for Hen Wlad Fy Nhadau. The new song was first published in 1898, and circulated as Henvelidigez ("Adaptation"). It was chosen as national anthem (and a song to celebrate friendship between the Welsh and Bretons) in 1903, at a Congress of the Union Régionaliste Bretonne held in Lesneven. Maurice Duhamel adapted it for the piano, and it was first recorded by Pathé in 1910.
[edit] Text
Ni, Breizhiz a galon, karomp hon gwir Vro !
Brudet eo an Arvor dre ar bed tro-do.
Dispont kreiz ar brezel, hon tadoù ken mat,
A skuilhas eviti o gwad.
Chorus
- O Breizh ! ma Bro ! Me 'gar ma Bro. (Oh Brittany, my country! I love my crountry.)
- Tra ma vo 'r mor 'vel mur 'n he zro. (As long as the sea will be a wall around her.)
- Ra vezo digabestr ma Bro ! (Be free my country!)
Breizh, douar ar sent kozh, douar ar varzhed,
N'eus Bro all a garan kement 'barzh ar bed.
Pep menez, pep traoñienn, d'am c'halon zo kaer,
Enno 'kousk meur a Vreizhad taer !
Chorus
Ar Vretoned zo tud kalet ha kreñv;
N'eus pobl ken kalonek a-zindan an neñv,
Gwerz trist, son dudius a ziwan eno,
O ! pegen kaer ec'h out, ma Bro !
Chorus
Mar d'eo bet trec'het Breizh er brezelioù bras,
He Yezh a zo bepred ken beo ha bizkoazh.
He c'halon birvidik a lamm c'hoazh 'n he c'hreiz,
Dihunet out bremañ, ma Breizh !
Alternative chorus:
O Breizh ! Ma Bro ! Me a gar ma Bro ! Tra ma vo ar mor evel mur en he zro ; Ra vezo digabestr ma Bro !

