Anthem of the Republic of Karelia

From Wikipedia, the free encyclopedia

Государственный гимн Республики Карелия
English: Anthem of the Republic of Karelia
The Coat of Arms of Republic of Karelia.
The Coat of Arms of Republic of Karelia.
Regional Anthem of Republic of Karelia
Lyrics Armas Mashin / Ivan Kostin
Music Alexander Beloborodov

The music for Anthem of the Republic of Karelia (Anthem of the Republic of Karelia.ogg ) was written by Alexander Beloborodov (Александр Белобородов), whilst the (Russian) lyrics were composed by Armas Mashin and Ivan Kostin (Армас Мишин & Иван Костин ). The Finnish text was written by Mr. Mishin alone. The lyrics of the National Anthem are established by the Law of the Republic of Karelia.

Contents

[edit] Russian lyrics

Край родной — Карелия!
Древняя мудрая земля.
Братских племён одна семья,
Карелия!
Звените, озёра, и пой, тайга!
Родная земля, ты мне дорога.
Высоко на сопках твоих стою
И песню во славу тебе пою.
Край родной — Карелия!
Ты мне навек судьбой дана.
Здравствуй в веках, моя страна,
Карелия!
Герои былин средь лесов и гор
Живут на земле нашей до сих пор.
Лейся, песня! Кантеле, звонче пой
Во имя карельской земли святой!
Край родной — Карелия!
Рун и былин напев живой.
Вижу рассвет лучистый твой,
Карелия!
Вижу рассвет лучезарный твой,
Карелия!

[edit] Transliteration

Kray rodnoy — Kareliya!
Drevnyaya mudraya zemlya.
Bratskikh plemyon odna sem'ya,
Kareliya!
Zvenite, ozyora, i poy, tayga!
Rodnaya zemlya, ty mne doroga.
Vysoko na sopkakh tvoikh stoyu
I pesnyu vo slavu tebe pojy.
Kray rodnoy — Kareliya!
Ty mne navek sud'boy dana.
Zdravstvuy v vekakh, moya strana,
Kareliya!
Geroi bylin sred' lesov i gor
Zhivut na zemle nashey do sikh por.
Leysya, pesnya! Kantele, zvonche poy
Vo imya karel'skoy zemli svyatoy!
Kray rodnoy — Kareliya!
Run u bylin napev zhivoy.
Vizhu rassvet luchisty tvoy,
Kareliya!
Vizhu rassvet luchezarny tvoy,
Kareliya!

[edit] Finnish lyrics

Kotimaamme Karjala!
Ikivanha kaunis maa.
Veljeskansat yhteen saa
Karjala!
Nuo järvet ja vaarat ja hongikot-
ne huomisen kutsua kuunnelkoot!
Seisoin vaaran harjalla paljain päin
ja suljin syliini mitä näin.
Kotimaamme Karjala!
Ikivanha laulumaa.
Työllään etsii kunniaa
Karjala!
Ne urhot ja sankarit laulujen-
ne asuvat täällä entiselleen.
Soita, soma kantele, jatku, työ!
Soi, laulu, sydämen liekki, lyö.
Kotimaamme Karjala!
Rahvas rehti, ahkera
töin ja lauluin ikuistaa
Karjalaa!
Töin ja lauluin ylistää
Karjalaa!

[edit] English translation

Native land—Karelia!
The Ancient dearest wise land.
Brotherly nations one family,
Karelia!
Ring our lakes, and sing, taiga!
The native land, you is dear to me.
Highly on mountains yours I stand
And a song in glory to you I sing.
My native land—Karelia!
You are forever given to me by destiny.
High in centuries, my country,
Karelia!
The heroes of tales of woods and mountains
Live on our land by ours till now.
Sing, song! Kantele, loudest sing
For a name of the Karelian land sacred!
My native land—Karelia!
Runes' and tales' a tune alive.
I see your great dawn,
Karelia!
I see your greatest dawn,
Karelia!

[edit] External links