Talk:Tlaxcala (Nahua state)

From Wikipedia, the free encyclopedia

This article is within the scope of WikiProject Mexico, an attempt to build a comprehensive and detailed guide to Mexico on Wikipedia. If you would like to participate, you can edit the article attached to this page, or visit the project page, where you can join the project and/or contribute to the discussion.
??? This article has not yet received a rating on the Project's quality scale. Please rate the article and then leave a short summary here to explain the ratings and/or to identify the strengths and weaknesses of the article.
??? This article has not yet received a rating on the importance scale.
This article falls within the scope of WikiProject Mesoamerica, a WikiProject interested in improving the encyclopaedic coverage and content of articles relating to pre-Columbian Mesoamerica, its civilizations, history, accomplishments and other topics. If you would like to help out, you are welcome to drop by the project page and/or leave a query at the project's talk page.
NB: Assessment ratings and other indicators given below are used by the Project in prioritising and managing its workload.
Start This article has been rated as start-Class on the Project's quality scale.
Mid This article has been rated as mid-importance on the Project's importance scale.


[edit] Article title

A good start to this article, but I wonder if we could come up with a more intuitive title. I realise Tlaxcala is taken for the contemporary mexican locality. If Tlaxcallān is the more authentic orthographic rendering of the polity's name, perhaps simply Tlaxcallān then, tho' this could be confusing. Or perhaps something along the lines of Tlaxcallān (Nahua state)...? Or reclaim Tlaxcala and disambiguate the contemporary and the historical?--cjllw | TALK 13:44, 24 August 2006 (UTC)

I was aware of the problem, but thought that we should discuss it and probably change it anyway. My stance is that Tlaxcallān is more authentic, but really its a quection about the nahuatl namerendering policy we chose to adopt. Any of the options you state might work. Maunus 17:41, 24 August 2006 (UTC)


Maunus, I also believe that we need to rename this article to the most common English name for Tlaxcallān, which is Tlaxcala. This is from Wikipedia:Naming conventions (use English):

If a native spelling uses different letters than the most common English spelling (e.g., Wien vs. Vienna), only use the native spelling as an article title if it is more commonly used in English than the anglicized form.

Also:

Article titles should use the Latin alphabet, not any other alphabets or other writing systems such as syllabaries or Chinese characters. However, any non-Latin-alphabet native name should be given within the first line of the article (with a Latin-alphabet transliteration if the English name does not correspond to a transliteration of the native name). Also, a non-Latin-alphabet redirect could be created to link to the actual Latin-alphabet-titled article.

I believe it's important that we keep the structure of Wikipedia simple enough that the general population, including schoolkids, will find it useful.

Like CJLL, I think we should disambiguate have separate articles about the modern Tlaxcala and the Nauhautl city-state. Note sure what the disambiguator (what a word!) should be. Madman 20:01, 24 August 2006 (UTC)

P.S. We've needed an article like this. Thanks

It is done. Are you all ok with the new state of affairs? Maunus 10:42, 25 August 2006 (UTC)
Thanks for your work, Maunus. Madman 12:20, 25 August 2006 (UTC)