Talk:Templo Mayor

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is the talk page for discussing improvements to the Templo Mayor article.

Article policies
This article falls within the scope of WikiProject Mesoamerica, a WikiProject interested in improving the encyclopaedic coverage and content of articles relating to pre-Columbian Mesoamerica, its civilizations, history, accomplishments and other topics. If you would like to help out, you are welcome to drop by the project page and/or leave a query at the project's talk page.
NB: Assessment ratings and other indicators given below are used by the Project in prioritising and managing its workload.
B This article has been rated as B-Class on the Project's quality scale.
Mid This article has been rated as Mid-importance on the Project's importance scale.
This article is also supported by the WikiProject Aztec sub-project.
This article is within the scope of WikiProject Mexico, an attempt to build a comprehensive and detailed guide to Mexico on Wikipedia. If you would like to participate, you can edit the article attached to this page, or visit the project page, where you can join the project and/or contribute to the discussion.
Start This article has been rated as Start-Class on the Project's quality scale.
(If you rated the article please give a short summary at comments to explain the ratings and/or to identify the strengths and weaknesses.)
??? This article has not yet received a rating on the importance scale.

[edit] Number of sacrifices

From the article:

between 3,000 and 84,000 people were sacrificed over 4 days during its reconsecration

That's an awfully big range. I hope that's a typo. As is, it's fairly meaningless -- better to say "thousands." Cleduc 05:55, 2 March 2006 (UTC)

The number 84,000 conflicts with 'Human sacrifice in Aztec culture' wiki page

[edit] Correct Name and Translations

im kinda confused by the first line of the article. "Great Pyramid" in english translates as "Pirámide Mayor" in spanish. and "Templo Mayor" in spanish translates as "Great Temple". which one is correct, or are they both (due to different names by different people)? either way, the spanish name used isnt in italics as called for by the Manual of Style. and a translation isnt given. the way it reads right now, the article makes it seem to a non-spanish speaker that the second name in bold is a direct translation of the first. the spanish article calls it only the "Great Temple", but notes that its actually a "double temple", formed by a truncated pyramid. 4.230.168.252 02:15, 31 August 2006 (UTC)

The temple was only 30 meters heigh, not 60