Talk:States of Sudan
From Wikipedia, the free encyclopedia
[edit] Useful links
- http://www.statoids.com/usd.html for list of states in both Arabic and English version
- AllRefer Sudan Political Geography Articles
[edit] Naming
why wilaya is translated as state and not as province like for other arab countries? Tobias Conradi 20:02, 11 Mar 2005 (UTC)
- The official government site uses "states", so it is correct. Also English googling returns 8000 hits for "wilaya state" but only 739 for "wilaya province" so "state" appears to be the more widely used translation. - BanyanTree 20:28, 11 Mar 2005 (UTC)
thx for gov.sd - but why have they done this? BTW even government translations can be uncorrect, my english-googling
http://www.google.com/search?hl=en&lr=lang_en&q=%22wilaya+province%22 = 272 http://www.google.com/search?hl=en&lr=lang_en&q=%22wilaya+state%22 = 187
http://www.google.com/search?hl=en&lr=lang_en&q=%22province+province%22 = 88 http://www.google.com/search?hl=en&lr=lang_en&q=%22province+province%22 = 37
http://www.google.com/search?hl=en&lr=lang_en&q=wilaya+province = 3640 http://www.google.com/search?hl=en&lr=lang_en&q=wilaya+state = 8540
Tobias Conradi 20:54, 11 Mar 2005 (UTC)
- I've responded on Talk:Provinces of Mongolia. The same term in another language doesn't have to be translated as the same term in English. -- ran (talk) 21:10, Mar 11, 2005 (UTC)

