User talk:Saintswithin

From Wikipedia, the free encyclopedia

Discuter en français

Discuss in Simple English

Diskussion auf deutsch


... and here in English!
archive 2004 archive 2005

Contents

[edit] Thanks!

Thanks for checking over my translations. It's really appreciated! -Maaya 01:08, 17 January 2006 (UTC)


[edit] Writing implements

German and English versions - take any appropriate actions. (My German is not good enough to translate,) Jackiespeel 22:31, 8 February 2006 (UTC)

[edit] German Wikipedians' noticeboard

Hello Saintswithin! I would like to inform you that a noticeboard has been established to better aid discussion of articles concerning German-related topics. Feel free to participate with the project if you are interested! Olessi 03:07, 9 February 2006 (UTC)

[edit] West syndrome

Would you mind citing a reference for the addition you just made to this article? I'm sure there was one; no one carries numbers like these around in their head.

Ikkyu2 22:19, 14 February 2006 (UTC)

Yes, I think that if you are translating a referenced text, you should probably translate, or at least bring along, the references too. Verifiability is very important. Ikkyu2 17:08, 15 February 2006 (UTC)

Thanks for the tip, I hadn't realized that might be a stylistic difference of British English. My rant about $600 an hour was not aimed at you or folks like you, by the way - we all donate our time to Wikipedia, as we feel it appropriate. I do intend to look more carefully at West Syndrome - should I wait for you to get done translating it? ikkyu2 (talk) 22:38, 15 February 2006 (UTC)

[edit] Template talk:Infobox Swiss town

Hi, I was wondering if you could help me get larger fonts implemented in the Swiss town infoboxes by placing a post in favor on the above page. I'd really appreciate it. Would help us get a lot of the missing encyclopedic articles off the list. Thanks for your help. --Mmounties 18:45, 20 February 2006 (UTC)

Seems like we'll get the same size font as in the Infobox Town DE. Thank you so much for your help. --Mmounties 23:02, 20 February 2006 (UTC)

[edit] Learning Czech

Czech software? I haven't looked; however, Pimsleur makes a Compact set of tapes for the Czech language (that is, 10 tapes, ~5 hours total) with reading practice. I also found a small parallel corpus online, which you can use with ParaConc or PlusTools if you can get the character encoding right. GoodSirJava 01:54, 28 February 2006 (UTC)

[edit] Thanks

... that was very sweet of you. I appreciate it. --Mmounties (Talk) 00:50, 9 March 2006 (UTC)

[edit] Baby hatch

Je viens de suivre votre link à Pio Ospedale della Pietà. Good grief! Une histoire entiere de cet sujet! On apprend des choses tous les jours... JackyR 16:21, 15 March 2006 (UTC)

[edit] Jesus Seminar translation request

You left a template "translation request" on the Talk:Jesus Seminar page 24 June 2005. But the template was updated in September and now shows the {{{1}}}. The article is not listed on the WP:TIE page, but I see it is on the somewhat less visible Wikipedia:German-English translation requests page. Is there a template that links to this page? The existing template doesn't seem very useful as is, but I will leave it for awhile for your disposition. --Blainster 11:13, 23 March 2006 (UTC)

[edit] translation

I haven't translated any articles. I requested a translation. Jooler 07:00, 29 March 2006 (UTC)

[edit] Georg Forster quotes

All of these quotes were my own translation from the original German quotes. (Some of them might have an "official" English version, but I haven't searched for these yet), so I was already wondering what to do with them. I wasn't sure how popular they would be with the WP:FAC crowd. Anyway, thanks a lot for the copyediting! Kusma (討論) 14:20, 12 April 2006 (UTC)

[edit] Gimlet

I removed the sentence about annealing, because unless I'm missing something, you would never anneal the tip of a tool like that. (Harden, maybe.) —Steve Summit (talk) 23:04, 14 April 2006 (UTC)

[edit] Names for Germany

Very interesting and well-constructed article- kudos! Olessi 23:31, 14 April 2006 (UTC)

[edit] DB class 628

Do you read German? Doco is currently translating DB 628 and wants other users to help, could you?Myrtone 16:37, 17 May 2006 (UTC)Myrtone (the strict Australian wikipedian)

[edit] Stollen

"(Duden: Pfannkuchen 2. (bes. nordd. u. ostmd.) in schwimmendem Fett gebackenes, meist mit Marmelade gefülltes, kugelförmiges Gebäckstück aus Hefeteig; 3Berliner:)"

Sorry, but what the Duden writes here (wich Duden issue is this from?) is just not right. Most people in germany will think of a pancake when they hear "Pfannkuchen" and not of a doughnut. There are some dialects where a Berliner or Krapfen may be called a "Pfannkuchen", but in offical german (Hochdeutsch), a Pfannkuchen is a pancake or crepé and nothing else. Here´s what http://dict.leo.org says:

filter ENGLISCH DEUTSCH filter

           2 Treffer
  Unmittelbare Treffer

i doughnut also: donut [cook.] der Berliner i i doughnut also: donut [cook.] i der Krapfen i

FreddyE 08:09, 24 May 2006 (UTC)

[edit] Elasund

Thanks for the help with the pronunciation assistance..digamma 23:22, 18 June 2006 (UTC)

[edit] Talk:Voss-strasse

Illuminating, interesting contribution. Thank you. Blur4760 20:51, 28 June 2006 (UTC)

[edit] German English Translation

If you're talking about the Ekajati article, I didn't translate it, someone else did. I'd already written an article from scratch and then Tydaj added to it from the German article. --Ekajati 14:11, 29 June 2006 (UTC)

[edit] German letters

Nice job collecting data at Wikipedia:German-speaking Wikipedians' notice board/Umlaut and ß. I'll keep an eye out, and if I see any other examples, I'll add them in. :) --Elonka 20:49, 7 July 2006 (UTC)

[edit] www.world-gazetteer.com

I am trying to understand why you keep removing the material quoted from and links to http://www.world-gazetteer.com. As far as I can see, it is a serious and largely successful attempt to create a gazetteer of global place names, including German-speaking countries. That it is an amateur ("hobby"), rather than professional site seems irrelevant. The author has obviously decided how best to present his data in different languages, just as an editor would make a decision for a larger publishing house. Can you be more explicit about your reasons for its dismissal? --Stemonitis 13:18, 13 September 2006 (UTC)

[edit] Jayalalitha

Indian names have a different naming convention and in any case, we have to use the name with which the person is well known. Please note that she is known by the name J.Jayalalitha and not Jayalalithaa Jayaram Doctor BrunoTalk 14:43, 14 September 2006 (UTC)

[edit] WikiProject Germany

Hi Saintswithin,

User:Badbilltucker has proposed creating a WikiProject for articles related to Germany. Since you contribute to WP:GSWN and seem to speak German pretty well, I was wondering if you would be interested in helping with this project. If you want to know more about the proposal you can check the temporary project page or the List of proposed projects.--CarabinieriTTaallkk 10:43, 8 October 2006 (UTC)

[edit] Wikipedia:Translation/*/Lang/de

Wir haben über diese Seite in Wikipedia_talk:Translation diskutiert, und manche Dingen verbessert : Mediawiki konnte nicht hunderte Vorlagen expandieren, wie sie damals waren. Sieht die Seite für dich immer falsch aus ? Wenn ja, welches Navigator benutzt du ?

Jmfayard 01:39, 7 January 2007 (UTC)

I think some of the rules in the translation guide are unfair. What if another Wikipedian comes across an unrevised article, and decides to make it more fluent? (there was a current debate in the Korean Wikipedia about machine translations). Orthodoxy 04:24, 16 March 2007 (UTC)
Oh, sorry. My mistake. I disagree with the rule: "an unedited machine translation, left as a Wikipedia article, is worse than nothing. Please do not try to "fulfil" a request here by just doing a machine translation. Presumably, the person who made the request could access a machine translation just as easily as you can." Orthodoxy 02:42, 17 March 2007 (UTC)

[edit] western Germany / Western Germany

Hello, where I'm from it should be western/eastern Germany, not Western/Eastern Germany:

"Use West Germany (West Berlin) and East Germany (East Berlin) only in historical references. They are now western Germany (western Berlin) and eastern Germany (eastern Berlin). " [1]

"If referring to the area that was East Germany, say eastern Germany or the former East Germany; similarly, western Germany or the former West Germany. " [2]

Oxford Style Manual [3]:

Capitalize compass directions only when they denote a recognized (i.e. titular= geographical or political region: Northern Ireland (but northern England). (As modern western Germany is just the western part of Germany, and no longer a region in its own, it isn't capitalised.)

Might annoy some people if you correct it to what they see as the wrong form - or is this some agreed-upon Wikipedia policy? Maybe you could add a link to the page where the decision was made. Saint|swithin 15:26, 14 September 2007 (UTC)

Hi Saintswithin. No, there's no policy that I know of, I simply goofed up. 'western Germany' looks a little strange to my eyes, but clearly I need to re-educate my eyes (and update my bot!). Thanks for the pointer. Cheers, CmdrObot 16:22, 14 September 2007 (UTC)


[edit] Góntia

A proposed deletion template has been added to the article Góntia, suggesting that it be deleted according to the proposed deletion process. All contributions are appreciated, but this article may not satisfy Wikipedia's criteria for inclusion, and the deletion notice should explain why (see also "What Wikipedia is not" and Wikipedia's deletion policy). You may prevent the proposed deletion by removing the {{dated prod}} notice, but please explain why you disagree with the proposed deletion in your edit summary or on its talk page. Also, please consider improving the article to address the issues raised. Even though removing the deletion notice will prevent deletion through the proposed deletion process, the article may still be deleted if it matches any of the speedy deletion criteria or it can be sent to Articles for Deletion, where it may be deleted if consensus to delete is reached. If you agree with the deletion of the article, and you are the only person who has made substantial edits to the page, please add {{db-author}} to the top of Góntia. Enaidmawr (talk) 00:49, 4 January 2008 (UTC)

[edit] Heinrich Eduard Jacob

Dear Saintswithin, zu meiner Freude sehe ich Deine vorzüglichen Übersetzungsarbeiten aus dem Deutschen ins Englische. In diesem Zusammenhang fiel mir sofort der deutsch-amerikanische Schriftsteller Heinrich Eduard Jacob (1889-1967) ein, der übrigens ein Freund von Walter Hasenclever war. Wäre es nicht eine schöne Aufgabe, auch Jacob mit einer englischen Wikipedia-Seite zu bedenken?

http://de.wikipedia.org/wiki/Heinrich_Eduard_Jacob

Zugegeben, es ist ein umfangreicher, sicherlich aber auch ein lohnenswerter Artikel. Schönste Grüße aus Berlin --Malefizschenk 23:19, 9 April 2008