Palestinian National Anthem
From Wikipedia, the free encyclopedia
| Biladi English: My Country |
|
|---|---|
| National Anthem of | |
| Lyrics | Said Al Muzayin |
| Music | Ali Ismael |
| Adopted | 1996 |
The Palestinian national anthem, Biladi ("My Country"), is the national anthem of the Palestinian people, adopted by the Palestinian National Council in 1996, in accordance with Article 31 of the Palestinian Declaration of Independence from 1988. It was written by Said Al Muzayin (aka Fata Al Thawra), and its music was composed by Egyptian maestro Ali Ismael, and it was known as the "Anthem of the Palestinian revolution".
Since 1936, Mawtini ("My homeland") Arabic:موطني was unofficially the anthem used by Palestinians, it was written by Ibrahim Touqan and composed by the Lebanese composer Mohammad Flaifel. This should not be confused with Biladi, the official anthem.
Contents |
[edit] Lyrics of Biladi
بلادي بلادي بلادي
يا شعبي يا شعب الخلود
بعزمي وناري وبركان ثأري وأشواق دمي لأرضي وداري
صعدت الجبال
وخضت النضال
قهرت المحال عبرت الحدود
بلادي بلادي
بلادي
يا شعبي يا شعب الخلود
بعزم الرياح ونار السلاح وإصرار شعبي بأرض الكفاح
فلسطين
داري فلسطين ناري فلسطين
ثأري وأرض الصمود
بلادي بلادي
بلادي
يا شعبي يا شعب الخلود
بحق القسم تحت ظل العلم
بأرضي وشعبي ونار الألم
سأحيا فدائي
وأمضي فدائي وأقضي فدائي
الى أن تعود بلادي
[edit] Latin transliteration
CHORUS:
- Biladi Biladi
- Biladi ya ardi ya arda al-judoud
- Biladi Biladi
- Biladi ya sha'bi ya sha'b al-khuloud
- Bi'azmi wa nari wa burkani thari
- Wa ashwaqi dammi li ardi wa dari
- Sa?adto al-jibala wa khodto an-nidala
- Qaharto al-mohala abarto al-hudood
CHORUS
- Bi'azmi al-riyah wa nari al-silah
- Wa israri sha'bi bi ardi al-kifah
- Filisteeno dari Filisteeno nari
- Filisteeno thari wa ardi as-sumood
CHORUS
- Bihaqqi al-qasam tahta zilli al-'alam
- Bi ardi w sha'bi wa nari al-alam
- Sa ahya fida'i wa amdee fida'i
- Wa aqdee fida'i ila ann ta'oud
CHORUS
[edit] English translation
My country, my land, land of my ancestors
My country, my country, my country
My people, people of perpetuity
With my determination, my fire and the volcano of my revenge
With the longing in my blood for my land and my home
I have climbed the mountains and fought the wars
I have conquered the impossible, and crossed the frontiers
My country, my country, my country
My people, people of perpetuity
With the resolve of the winds and the fire of the guns
And the determination of my nation in the land of struggle
Palestine is my home, Palestine is my fire, Palestine is my revenge and the land of endurance
My country, my country, my country
My people, people of perpetuity
By the oath under the shade of the flag
By my land and nation, and the fire of pain
I will live as a fida'i*, I will remain a fida'i, I will end as a fida'i - until my country returns
My country, people of perpetuity.
- fida'i = one who risks his life voluntarily; one who sacrifices himself; hence the word fedayeen.
[edit] External links
- Himnuszok - A vocal version of the Anthem, featured in "Himnuszok" website.
- The Interval Signals Online page for Palestine has a file named "al-Quds Palestinian Arab Radio", which ends with a different vocal version of the Anthem. The anthem starts at around 1:59.
|
|||||

