Talk:Gael García Bernal

From Wikipedia, the free encyclopedia

This article is within the scope of WikiProject Mexico, an attempt to build a comprehensive and detailed guide to Mexico on Wikipedia. If you would like to participate, you can edit the article attached to this page, or visit the project page, where you can join the project and/or contribute to the discussion.
??? This article has not yet received a rating on the Project's quality scale. Please rate the article and then leave a short summary here to explain the ratings and/or to identify the strengths and weaknesses of the article.
??? This article has not yet received a rating on the importance scale.
This article is within the scope of WikiProject Biography. For more information, visit the project page.
Start This article has been rated as Start-Class on the project's quality scale. [FAQ]
This article is supported by WikiProject Actors and Filmmakers, an attempt to build a comprehensive and detailed biographical guide to actors and filmmakers on Wikipedia.

This is the talk page for discussing improvements to the Gael García Bernal article.

Article policies

Just what is "a bad-boy sexuality"? JackofOz 02:58, 6 Jan 2005 (UTC)

I still have absolutely no idea what is meant by "a bad-boy sexuality"? Can anybody enlight me?? JackofOz 01:25, 13 Jan 2005 (UTC)


Sagitario, could you please stop breaking the links, and changing the film names to wrong case. For example: it's "Y tu mamá también" and not "Y Tu Mamá También", see e.g. [1]. Also, we want to link Guadalajara, Jalisco, not Guadalajara the disambig page. Thank you. --Jonik 23:04, 1 Feb 2005 (UTC)


I notice that the body makes no mention of Motorcycle Diaries. Seeing that this seems to be his most mainstream (at least in terms of international penetration), should someone put down a sentence or two? Aioth 15:44, 30 September 2005 (UTC)

Contents

[edit] Relationshhips

He dated Natalie Portman from March 2003 to May 2004. Gael is now dateing Argentinian actress Dolores Fonzi. they are said to be getting engaged.

I corrected the page. Somebody changed it incorrectly without proper notification. Neither Gael or Natalie denies they dated in the past; no need for fans to create false denials now. Gael and Dolores dating and wedding was a flase rumor; in fact Natalie came to Argentina to visit Gael. The press was wrong. There is a paprazzi video and photos of Gael and Natalie being accosted by the paparazzi that played on South American tabloid television. Dustin Hoffman worked with Natalie Portman in early 2006 in Toronto, and confirms that Natalie and Gael were a couple at the time, in an interview in December Elle magazine. Factual data 22:27, 23 December 2006 (UTC)

[edit] Argentine v. Cuban

There is a lot of reverting going on between "Argentine" and "Cubano" for a descriptor for Che. I've made it more descriptive - he was Argentine-born and a revolutionary in Cuba - AKeen 01:19, 6 April 2006 (UTC)

[edit] IPA

The IPA here appears to be the Spanish pronunciation as opposed to the Mexican one. Unless I'm wrong, could someone fix this? --LakeHMM 00:36, 25 August 2006 (UTC)

Spanish is a language. Mexico is a country. Mexicans speak Spanish. Mexican is not a language and cannot have a pronunciation. --Flamma 03:31, 25 August 2006 (UTC)
"Mexican pronunciation" is perfectly valid. The American pronounciation of a word will differ greatly from a British. In fact, it would be probably be more correct to get even more regional than just "Mexican." 72.61.98.171 02:40, 3 October 2006 (UTC)
No. Just offer the Spanish pronunciation, let's not dwelve into regional dialects. I speak Spanish, and it does not matter where you're from, Gael García Bernal is always pronounced the same, as long as the speaker knows Spanish. Mexican's speak Spanish, so just make it Spanish. Not hard. --Flamma 18:06, 7 October 2006 (UTC)
How is it always pronounced the same? With a Spanish accent, c and z are pronounced as /θ/, whereas with a Mexican accent, they're pronounced as /s/. How is that the same? --LakeHMM 20:46, 7 October 2006 (UTC)
It's funny that you're arguing about the S, when the letter is nowhere to be found in Gael García Bernal's name. Your reasoning is out of topic, either way the IPA has been removed so the reader can decipher for themselves. --Flamma 05:13, 8 October 2006 (UTC)
How would you write it using the Mexican pronunciation? Removing the /θ/. --Flamma 06:25, 10 October 2006 (UTC)
Actually he is not off topic. There is a "CI" in García which is pronounced 1 way in Latin America and another way in Spain.--70.227.219.8 18:12, 20 December 2006 (UTC)
[Flamma], you're wrong in multiple ways. There most certainly can be a Mexican pronunciation, as other Wikipedians here have shown. You also show an ignorance of linguistics. The placement of a letter between slashes as in /s/ does NOT indicate a letter, but rather a phoneme. These are not the same thing. If you're unclear on the difference between orthography and phonemics, or between a phonetic and a phonemic analysis, perhaps you should treat other posters with greater courtesy until you've learned these basic matters. Interlingua 03:48, 15 August 2007 (UTC)
I was incorrect, but I have taken the time to educate myself in the field of phonetics and dialects. Mexican Spanish (like a majority of Latin America) pronounces ce, ci and z as an /s/ (seseo), not as /θ/ as in Spain. Mexican Spanish is where the word marihuana / mariguanamarijuana originated. I apologize and am thankful for this learning experience. --Flamma 20:54, 30 November 2007 (UTC)

[edit] Pronunciation of his name

There's been some discussion of how to represent his name. One of the disputes was about how to represent the <c> in <García>: as [s] or [θ]. Given that Bernal does not practice ceceo, the preferred transription is [s].

There were other problems in some of the transcriptions. Several posters favored transriptions that more closely resemble Britsh, rather than Mexican, pronunciations of Spanish. For example a number of editors

  1. deleted the the <r> in <García>
  2. used a back, open, rounded vowel [ɒ]
  3. and reduced the final /a/ to a schwa [ə].

The resulting transcriptions ([ɰɒ:siə] or [ɰɒ:θiə]) are not accurate versions of the pronunciation of a native speaker. Spanish speakers, unlike British speakers, do not delete rho sounds, nor do the allophones [ɒ] or [ə] exist in native-speaker Spanish. The reduction of unstressed [a] to [ə] is a feature of many varieties of English (American, British, etc) but most certainly is not a feature of Spanish.

A further problem is the use of the velar approximate [ɰ]. This sound does exist in Spanish, most notably between vowels but also often at the beginning of syllables provided they are not preceded by a nasal. However, the pronunciation of [ɰ] will be obscure to many readers of Wikipedia.

Another problem with many of the transcriptions if that they favored the trilled r [r], rather than the flapped r [ɾ], in environemnts where it's unclear which would be used.

Rather than aiming for a phonetic transcription, it seems best to use a phonemic one: /ga'el gaɾ'sia beɾ'nal/. This provides a clearer guide to most readers than does the phonetic transcription. Interlingua 17:12, 16 August 2007 (UTC)


[edit] medina

I know i should not do this but does anybody know if he was at the golf competition in medina, Chicago last year because i'm pretty sure he was sitting beside me on the final hole watching tiger woods play???Risteard B 18:29, 12 April 2007 (UTC)

[edit] Languages spoken

Can someone add something on this? I think it's clear he speaks Spanish and English, but he also spoke some French in The Science Of Sleep. What languages is he fluent in? —The preceding unsigned comment was added by 68.44.1.34 (talk) 04:42, 8 May 2007 (UTC).

According to a Q&A he did for Time magazine on March 2nd, 2007 he speaks Spanish, English and Portuguese. [2] He rarely spoke French in La science des rêves and whenever he did they poked fun at his lack of fluency. --Flamma 21:07, 30 November 2007 (UTC)

[edit] Fair use rationale for Image:Elcrimendelpadreamaro.PNG

Image:Elcrimendelpadreamaro.PNG is being used on this article. I notice the image page specifies that the image is being used under fair use but there is no explanation or rationale as to why its use in Wikipedia articles constitutes fair use. In addition to the boilerplate fair use template, you must also write out on the image description page a specific explanation or rationale for why using this image in each article is consistent with fair use.

Please go to the image description page and edit it to include a fair use rationale. Using one of the templates at Wikipedia:Fair use rationale guideline is an easy way to insure that your image is in compliance with Wikipedia policy, but remember that you must complete the template. Do not simply insert a blank template on an image page.

If there is other other fair use media, consider checking that you have specified the fair use rationale on the other images used on this page. Note that any fair use images uploaded after 4 May, 2006, and lacking such an explanation will be deleted one week after they have been uploaded, as described on criteria for speedy deletion. If you have any questions please ask them at the Media copyright questions page. Thank you.BetacommandBot 05:42, 4 June 2007 (UTC)