Talk:Voiced postalveolar fricative

From Wikipedia, the free encyclopedia

This article is part of WikiProject Phonetics, an attempt to build a comprehensive and detailed guide to phonetics and descriptive phonology on Wikipedia. If you would like to participate, you can edit the article attached to this page, or visit the project page, where you can join the project and see a list of open tasks.

To me, this recording sounds too much palatalized. 85.221.134.193 17:03, 14 February 2006 (UTC)

I second that. Perhaps I'll record my own pronunciation upon getting a decent microphone. --Zx-man 16:40, 16 September 2007 (UTC)

"In English the sound is labialized, [ʒʷ], although few transcriptions bother with this level of detail." Labialised? I don't labialise mine. This might be a (Australian) dialect thing, but I doubt it. Questioned. 150.203.2.85 06:57, 12 October 2006 (UTC)Willjsteed150.203.2.85 06:57, 12 October 2006 (UTC)

My introductory phonetics book says that all postalveolar consonants and [ɹ] are always rounded in English, same goes for French. My guess is that for [ʒ] this is not as noticeable because the consonant is quite rare in English, especially word-initially. --Chlämens (talk) 22:28, 18 December 2007 (UTC)

[edit] Russian/Polish

If you are going to delete the note about Russian (which seeks to clarify a common misunderstanding), you might as well delete the "Note" subsection header as well. But I think it is a net loss of information. --Ziusudra 17:26, 19 December 2006 (UTC)

I took that out but you're right. It is a common misunderstanding. I'll put it back in. Ƶ§œš¹ [aɪm ˈfɻɛ̃ⁿdˡi] 21:05, 19 December 2006 (UTC)

[edit] Asia

Asia: This is not a good example to use for a voiced postalveolar fricative in English as many English people pronounce this word with a voiceless postalveolar fricative! Eroica 16:32, 12 November 2007 (UTC)