Talk:Tzufit Grant

From Wikipedia, the free encyclopedia

This article is within the scope of WikiProject Biography. For more information, visit the project page.
Stub This article has been rated as stub-Class on the project's quality scale. [FAQ]
This article is supported by the Arts and Entertainment work group.
Photo request It is requested that a picture or pictures of this person be included in this article to improve its quality.

Note: Wikipedia's non-free content use policy almost never permits the use of non-free images (such as promotional photos, press photos, screenshots, book covers and similar) to merely show what a living person looks like. Efforts should be made to take a free licensed photo during a public appearance, or obtaining a free content release of an existing photo instead.
Maintenance An appropriate infobox may need to be added to this article, or the current infobox may need to be updated. Please refer to the list of biography infoboxes for further information.
Tzufit Grant is part of WikiProject Israel, an attempt to build a comprehensive guide to Israel on Wikipedia. If you would like to participate, visit the project page where you can join the project and/or contribute to the discussion. This template adds articles to Category:WikiProject Israel articles.

??? This article has not yet received a rating on the quality scale.
??? This article has not yet received a rating on the importance scale.

[edit] Name

I believe her name is Tzufit, not Tzofit. Tzufit is Hebrew for honeyeater and a common Israeli name. If there's no objection, I will move the article. -- Ynhockey (Talk) 16:58, 14 April 2008 (UTC)

Actually, I think you're right. Go ahead -- Nudve (talk) 17:06, 14 April 2008 (UTC)
Tzufit is indeed a honeyeater, but in the list of female names in the Even Shoshan Dictionary there's only Tzofit. I also believe that it's pronounced this way on the Israeli radio and TV. I don't have a better explanation for that, but the dictionary should be convincing enough. --Amir E. Aharoni (talk) 21:47, 6 May 2008 (UTC)
It does appear to say this Even Shoshan. I therefore withdraw my request. However, the spelling Tzufit should still be mentioned somewhere in the lead. -- Ynhockey (Talk) 21:59, 6 May 2008 (UTC)
I vaguely recall an interview in which she said it's Tzufit. This is also how it's spelled in the IMDB (with Tzofit as an alternate). On the other hand, the British sources in the article spell Tzofit, so I guess It'll do. -- Nudve (talk) 04:32, 7 May 2008 (UTC)
IMDB and a discussion on the Hebrew talk page convinced me that it's Tzufit.
This blog discusses it. Blogspot blogs are usually a bad source, but this one is a pretty well-known blog about the Hebrew language. Correct me if i'm wrong. --Amir E. Aharoni (talk) 13:00, 13 June 2008 (UTC)