Talk:The Dark Tower glossary
From Wikipedia, the free encyclopedia
The name of the suicidal monorail from the Dark Tower series is "Blain", not "Charlie". (Blain is a Pain) There is a train named Charlie in the children's book that Jake buys when he gets his book of riddles. The inspiration for Charlie is later found in the park at the end of the monorail. Holosuite 04:28, 31 December 2006 (UTC)
- True. I fixed the wording.Antmusic 20:03, 3 April 2007 (UTC)
Contents |
[edit] 2007-02-7 Automated pywikipediabot message
--CopyToWiktionaryBot 13:21, 7 February 2007 (UTC)
[edit] todash
Does "todash" need to be added to this? Antmusic 19:57, 3 April 2007 (UTC)
- I think it's an important enough term to be added. –Pomte 21:18, 3 April 2007 (UTC)
[edit] popkin
Is a popkin exactly a sandwich? I seem to recall when it's first mentioned in DT2 Roland thinking a sandwich was an uncooked popkin 203.79.95.234
Have you never seen a sandwich with cooked ham or turkey, or even fried bologna? —Preceding unsigned comment added by 207.144.255.139 (talk) 07:23, 21 October 2007 (UTC)
[edit] The White
I'm pretty sure that the first mentioning of the White was way back in Salem's Lot. —Preceding unsigned comment added by 206.75.32.238 (talk) 20:48, 12 February 2008 (UTC)

