Talk:Swiss Psalm
From Wikipedia, the free encyclopedia
Could somone add an English version? Rmhermen 15:50 2 Jun 2003 (UTC)
- Okay, added a translation. For some reason I have not found any English translation of the fourth strophe but for 1-3. Maybe someone can add the fourth strophe. Patrice Neff 16:57 2 Jun 2003 (UTC)
the text itself should go on wikisource. dab (ᛏ) 15:38, 11 July 2005 (UTC)
Sorry but the english translation is completely incorrect and the context is only about 6% right.
Would Stephanz then please be so kind as to fix the translation if it is unacceptably incorrect? Weatherguy1033 19:18, 14 April 2007 (UTC)
The last verse of the English version is actually quiet amusing, ("You, all-powerfully whale tender, saving!" for "Du, allmächtig Waltender, Rettender!" My guess -> Google translation?). Since this is utter rubbish, I would suggest to just remove it and wait for a proper, hopefully official, translation to come about. —Preceding unsigned comment added by 89.217.185.199 (talk) 19:38, 1 September 2007 (UTC)
- Why is an english version needed? I've never heard anybody sing it in english, and I don't find it strange, I guess it's normal begause english is not a national language of Switzerland. Have you ever heard the "The Star-Spangled Banner" in russian? I agree with the removal. And when english will become a Swiss national offical language, I'm sure there will be an offical translation... Momet 13:32, 4 September 2007 (UTC)

