Talk:Shahr-i Sokhta
From Wikipedia, the free encyclopedia
[edit] Spelling
Why do you name the city "Shahr-i Sokhta"? In Persian, it is called Shahre Sukhte and I don't see why it should be misspelled. —The preceding unsigned comment was added by 84.227.136.175 (talk • contribs) .
- I'm not the one who chose the name, but surely it is actually written in the Persian alphabet in Persian? It would be nice to have a transcription of the name here in the original spelling, regardless of which English approximations are used. Shahr-i Sokhta does appear to be more common in a google search. —ptk✰fgs 15:23, 15 November 2006 (UTC)
Shahr-e Soukhteh (OO or U) ant not Sharr-i Sokhta !!!
Europeans can never pronounce/write oriental names correctly...
Why? i dont know!
Esfahan --> Isfahan Kerman --> Kirman Mashhad --> Meshed
Do we write Landon for London or Pares for Paris???
etc., etc.
It is Eorpe!
—Preceding unsigned comment added by 80.135.13.241 (talk) 08:27, 10 May 2008 (UTC)

