Talk:Sacagawea
From Wikipedia, the free encyclopedia
[edit] Biography assessment rating comment
WikiProject Biography Assessment
The article may be improved by following the WikiProject Biography 11 easy steps to producing at least a B article. -- Yamara 14:20, 4 June 2007 (UTC)
[edit] Content removed from article
I'm trying to keep track of info that may have been removed after being vandalized (hint--don't just delete vandalism, check the page history), but it appears the article was improved since being vandalized so I can't tell yet if the deleted passages need to be restored. Katr67 13:01, 15 October 2007 (UTC)
[edit] Diff from December 31, 2006
Contrary to a common romantic view, Sacagawea did not "guide Lewis and Clark across the continent." This contribution is an unfounded reconstruction of historian Grace Hebard who reconstructed Sacagawea's role as an icon for the turn of the century women's movement. Sacagawea did offer some geographical confirmation as the expedition was approaching the area where she had lived as a child. Sacagawea also instructed Lewis on which plants were edible/useful to the party, translated when they met the Shoshone (the original purpose for which she was brought along), and served as a passive goodwill ambassador. The presence of a woman and child with the group served as a signal that the expedition, while armed, was an essentially peaceful undertaking.
[edit] Pronunciation
Correct spelling of the name: Wm Clark in his Journal gives the name as "Sah-kah-gar we â". Clark as a very good listener of the spelling of Indian words, heard then after the "a" in the first and the second sillable an articulate sound, either a "h" [h] or a glottal stop [’]. The "ar" in the third sillable is, as other words testify it, a "long flanelly a", spelled [ɔ:], and not a nearly inaudible sound like [ə]. The "g", in other sources somtimes written "j", is a smooth "tz", spelled [ʤ]. The first "a" of the name is hardly spelled [ə] as the English-American language does. I prefer to think it a full [a], and the last "a" is surely not spelled [ə], but a full long ã [a:], then Clark gives the sign for a long vowel "^" and writes "â". So the name was heard and spelled by Clark as [sah-kah-ʤɔ:-wi/e-a:] or with glottal stops [sa’-ka’-ʤɔ:-wi/e-a:]. About the stress of the name we know nothing. Usually it is stressed on the paenultima [sa’-ka’-ʤɔ:-wí/e-a:], it is also possible to stress the name on the third last sillable [sa’-ka’-ʤ´ɔ:-wi/e-a:]. (KAW)Smokey.esq (talk) 15:56, 7 January 2008 (UTC)
- This is good info but unsourced. I'm placing it here for discussion. Katr67 (talk) 17:31, 7 January 2008 (UTC)
Notified Smokey.esq on his talk page. Kww (talk) 17:38, 7 January 2008 (UTC)
Yes, this is a good nugget of information. But without a credible resource with it, it can’t be taken seriously just yet.--DavidD4scnrt (talk) 04:21, 17 April 2008 (UTC)
[edit] Her Hidasta Cpture
She was actaully brought back to Three Forks, Montana after the capture. —Preceding unsigned comment added by 75.82.148.165 (talk) 17:53, 21 January 2008 (UTC)
[edit] Spelling of Sacajawea's name of grave marker - spelling is the same as in the photo
Spelling of Sacajawea's name of grave marker
(Undid revision 207751127 by Philkon (talk) name - sp. issues)
Please do NOT change the spelling on the caption. I intentionally spelled it this way because that is the way it is spelled in the photograph itself.
Phil Konstantin Phil Konstantin (talk) 19:51, 25 April 2008 (UTC)
[edit] Name of Park in Longview, Washington
The name of the park (and the lake) in Longview, Washington, should be Sacajawea, not Sacagawea, per the City of Longview's own Web site: http://www.ci.longview.wa.us/parks_rec/parks/parks_lake.html.
I have corrected the spelling of the place (but not of the person) in the article. 76.21.8.213 (talk) 19:23, 7 June 2008 (UTC)
[edit] hey
how r u —Preceding unsigned comment added by 24.119.242.32 (talk) 17:32, 29 April 2008 (UTC)
[edit] sacajawea
she's soxzzy —Preceding unsigned comment added by 63.3.6.1 (talk) 00:51, 30 May 2008 (UTC)

