Talk:Montréal-Nord

From Wikipedia, the free encyclopedia

This article is within the scope of WikiProject Canada and related WikiProjects, an attempt to build a comprehensive and detailed guide to articles on Canada-related topics. If you would like to participate, visit the project member page, to join the project and/or contribute to the discussion.
Stub This article has been rated as Stub-Class on the quality scale.
Mid This article has been rated as Mid-importance on the importance scale.
Canadian communities
This article is part of the Canadian communities WikiProject (Discuss/Join).
Quebec
This article is part of the Quebec WikiProject (Discuss/Join).

Contents

[edit] Requested move

The following discussion is an archived debate of the proposal. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. No further edits should be made to this section.

The result of the debate was No consensus Duja 09:48, 29 January 2007 (UTC)


Montréal-NordMontreal North — Article should be moved to most commonly used English name (although it is often abbreviated MtlN to avoid the issue entirely), as per Wikipedia policy and Montreal Wikipedians' consensus on similar articles such as Saint Leonard, Quebec and Montreal West, Quebec. Larineso 01:30, 16 January 2007 (UTC)

[edit] Survey

Add  # '''Support'''  or  # '''Oppose'''  on a new line in the appropriate section followed by a brief explanation, then sign your opinion using ~~~~.

[edit] Survey - Support votes

  1. SUPPORT for reasons stated above--Larineso 01:30, 16 January 2007 (UTC)
  2. Support per nomination. And should the former city of Montréal-Nord, Quebec be renamed by this logic? —  AjaxSmack  05:22, 16 January 2007 (UTC)
  3. Support per nom. --Serge 21:01, 22 January 2007 (UTC)

[edit] Survey - Oppose votes

  1. "English name" does not necessarily mean that the words themselves have to be in English; it means that we need to use the name that English speakers actually use in reference to the thing, even if English speakers typically use the untranslated foreign name. Considering that it's not even the slightest bit difficult to find English pages on Google that refer to it as Montréal-Nord, it cannot be clearly asserted that "Montreal North" is the more standard usage in English. And as for the "established consensus", Saint-Leonard is still under debate, and Montreal West is a bit of a unique case in that English usage does show a clear preference for the anglicized form. (My theory about this is that it's because West is the only one of the four cardinal directions where the English and French pronunciations are almost identical to most ears anyway, so English speakers are less reluctant to spell it the more familiar way. But that's only a theory.) Note also Montréal-Est, where a similar move proposal was actually voted down because the evidence actually came down in favour of the conclusion that English speakers don't typically say "Montreal East". Accordingly, oppose. Bearcat 03:28, 18 January 2007 (UTC)
  2. Opposed per Bearcat, and I don't think there's anything more I can say because he covered it all. Anyone who is looking for Montréal-Nord will also most likely know the name in French. -Royalguard11(Talk·Desk·Review Me!) 18:37, 26 January 2007 (UTC)
  3. Oppose. per Bearcat. BlankVerse 13:27, 28 January 2007 (UTC)

[edit] Discussion

Add any additional comments:
The above discussion is preserved as an archive of the debate. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page. No further edits should be made to this section.