Talk:Lake Tai
From Wikipedia, the free encyclopedia
Contents |
[edit] POV
Not only does the grammar and logic need to be fixed, but there are too many opinions here. Save that stuff for Wikitravel. dq 17:01, 25 January 2007 (UTC)
This page's treatment of the lake's admittedly epic pollution problem is sketchy at best and dangerously party-line at worst. See New York Times article "In China, a Lake's Champion Imperils Himself," in Asia International Oct 14 2007, by Joseph Kahn. —Preceding unsigned comment added by 211.12.197.249 (talk) 04:22, 15 October 2007 (UTC)
[edit] Name of this article
I'd suggest that "Taihu Lake" is not a correct name of this article. The name Tài Hú literally means "Grand Lake" in Chinese (Tài for "Grand" and Hú for "Lake"). Naming it "Taihu Lake" will cause a redundency in the literal meaning ("Grand Lake Lake" ?).
I'd suggest that "Lake Tai", "Tai Lake", or simply "Taihu", can be appropriate names of this article. --supernorton 05:21, 1 March 2007 (UTC)
I concur. dq 18:16, 1 March 2007 (UTC)
I think this page should be moved back to Taihu Lake. This is the usage by the newspaper China Daily. Although, a correct literal translation into English would be "Lake Tai", Taihu lake is used more. Ocedits (talk) 09:53, 20 April 2008 (UTC)
[edit] Average depth
on one end, it says 20 m, and another end says 2 m. Which is it? O_o Hanfresco 07:21, 4 June 2007 (UTC)
[edit] Requested move
- The following discussion is an archived discussion of the proposal. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. No further edits should be made to this section.
Taihu Lake → Lake Tai — as above —supernorton 13:20, 24 August 2007 (UTC)
[edit] Survey
- Feel free to state your position on the renaming proposal by beginning a new line in this section with
*'''Support'''or*'''Oppose''', then sign your comment with~~~~. Since polling is not a substitute for discussion, please explain your reasons, taking into account Wikipedia's naming conventions.
- Support Well, if Taihu lake means "grand lake lake" then I support the move--Pheonix15 (talk) 09:29, 25 August 2007 (UTC)
- Support move per usage in English reference link. — AjaxSmack 19:54, 25 August 2007 (UTC)
- Support - If as stated then I agree with this move. --Tλε Rαnδom Eδιτor (tαlk) 21:30, 25 August 2007 (UTC)
- Support - Lake Tai or Taihu_(lake) only makes sense. dq 21:37, 26 August 2007 (UTC)
- The above discussion is preserved as an archive of the proposal. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page. No further edits should be made to this section.
This article has been renamed from Taihu Lake to Lake Tai as the result of a move request. --Stemonitis 13:26, 29 August 2007 (UTC)

