User talk:Koryakov Yuri

From Wikipedia, the free encyclopedia

Welcome!

Hello, Koryakov Yuri, and welcome to Wikipedia! Thank you for your contributions. I hope you like the place and decide to stay. Here are a few good links for newcomers:

I hope you enjoy editing here and being a Wikipedian! Please sign your name on talk pages using four tildes (~~~~); this will automatically produce your name and the date. If you need help, check out Wikipedia:Where to ask a question, ask me on my talk page, or place {{helpme}} on your talk page and someone will show up shortly to answer your questions. Again, welcome!  - CobaltBlueTony 19:37, 22 December 2005 (UTC)

Contents

[edit] Hindi Translation

Hello Koryakov, I was quite surprised on seeing your message and am intrigued as to why you chose me. Anyway, I am honored and here is the translation of the words you asked in Hindi. I am releasing this work under Creative Commons Attribution ShareAlike 2.5 license. I had not written anything in Hindi since my sophomore year in high school but doing the translations obviously came natural to me. These translations are presented in Khariboli, which is also the standard Hindi. I was born in Lucknow and subsequently spent most of my life there, which is why Khariboli is the dialect i am used to. I have been living in Philadelphia for the past seven years but my Hindi has not been influenced in any way. I do like to point out one thing about the translations for verbs, I have given the translations in action verb form. For instance, the Hindi translation of hear is given as सुनना, which is actually the translation of the act of hearing. Hindi has different representation of verbs depending on the context so this was a necessity. But for most of the verbs, you can just remove the last character to get the exact translation. So hear in I can hear you would be मै तुम्हे सुन सकता हूँ in Hindi. I hope I am clear enough. Please do let me know what project you need these translations for. Best regards — Aksera 21:12, 1 July 2007 (UTC)

Just wanted to make sure that you see my reply. — Aksera 15:24, 2 July 2007 (UTC)

[edit] Central Asia

WikiProject Central Asia has finally been created! If you're interested, please consider joining us. Aelfthrytha 21:56, 4 July 2006 (UTC)

[edit] Linguarium - linguistics maps

Hello, just hoping you are familiar with the contents and subcategories of commons:Category:Linguistic maps. :) cheers, pfctdayelise (talk) 10:42, 14 March 2007 (UTC)

[edit] Ilois creole

There isn't much on Chagos Creole, what I've heard or read is that it was similar to Seychellois.. The big thing is though people from Chagos have adapted(language shift) to Mauritian and Seychellois Creole..it's a fairly small jump from what I think Ilois creole would sound like.. there are several things we can discern about the creoles from the Indian Ocean, excluding Reunionnais, as a comparison to Mauritian Creole.. mainly a: vocabulary..Mauritian Creole has taken numerous words from Hindi, Tamil, Chinese(some dialects), all the words from basic vocab are derived from French you know: mwa=me twa=you li=he/she zot=them.. if you look at SC you wouldn't see that slight influence on vocabulary.. I believe (not certain)that Seychellois or Chagos has taken some words from African languages that Mauritian hasn't..well several words are still in use by older people in African-descended communities, but they're being taken out of use... that's the main thing I can see the use of words of Bantu-Malagasy origin and the use of a more basilectal(if you looked at it but not technically basilectal) creole as a comparison to MC..Domsta333 11:09, 22 April 2007 (UTC)

[edit] Stefan Elders

Hi, I deleted the Stefan Elders article as a copyright violation. While we do accept images under a creative commons license, all text has to be released under the GFDL. Garion96 (talk) 18:38, 18 May 2007 (UTC)

So, it there any way to loan content from projects such as Linguopedia which use CC license? --Koryakov Yuri 12:39, 21 May 2007 (UTC)

[edit] Help with article on russian wikipedia

Hello,

An image of a flag has been deleted and I was wondering if you could help me find if there is another image to replace the flag that was deleted?

see the page here, Летние Олимпийские игры 1956

Thanks Farsouth 09:08, 30 May 2007 (UTC)

[edit] 100-word list for Divehi

Example words
In orthography Meaning SAMT Malé Latin IPA
އަހަރެން، މަ I, me ahareṅ Aharen
ކަލޭ Thou kalē Kaley
އަހަރެމެން We aharemeṅ Aharemen
މި This mi Mi
އެ That e E
ކާކު؟ Who? kāku? Kaaku?
ކޮން އެއްޗެއް؟ What? koṅ eccek? Kon echchek?
ނޫން Not nūṅ Noon
ހުރިހާ All hurihā Hurihaa
ޝަހަރު City śaharu Shaharu

will continue...

-- Deviathan 08:04, 10 July 2007 (UTC)

How is this plz reply! -- Deviathan 08:06, 10 July 2007 (UTC)

Thank you, Deviathan, for the beginning! It's really cute to have each word in 3 different writing systems but I think that makes the process much slower and it will be really enough for me to have variants in just SAMT or Malé Latin. Also if know for any word dialectal variant (especially Mahal one) please write it too. And actually which variant of Dhivehi is native for you? --Koryakov Yuri 12:03, 11 July 2007 (UTC)

[edit] Congrats

This is the best image i've never found about the romance languages; good job! :) --Felisopus (talk) 21:59, 18 December 2007 (UTC)

[edit] Tepehua and Totonac

Hi there Yuri. I reverted some changes you recently made at the Totonacan languages article, for reasons I've attempted to explain over at the article's talk page. Would be happy to consider your reasonings for those changes in discussion at that talk page. Note that I will probably be mostly offline over the next week or two, but will pick up on any discussion or query on my return, if indeed some other editors don't already join in. Regards, --cjllw ʘ TALK 05:14, 21 December 2007 (UTC)

Thanks, fixed. --Koryakov Yuri (talk) 09:26, 23 January 2008 (UTC)

[edit] Please help with your skill

Please help with your skill to extend the Tat Language page. That is the native language of Azerbaijanis. You know that much better than any of us. —Preceding unsigned comment added by 85.113.239.102 (talk) 01:27, 20 January 2008 (UTC)

[edit] Perccottus glenii

This is an automated message from CorenSearchBot. I have performed a web search with the contents of Perccottus glenii, and it appears to include a substantial copy of http://fishbase.sinica.edu.tw/summary/SpeciesSummary.php?id=4696. For legal reasons, we cannot accept copyrighted text or images borrowed from other web sites or printed material; such additions will be deleted. You may use external websites as a source of information, but not as a source of sentences.

This message was placed automatically, and it is possible that the bot is confused and found similarity where none actually exists. If that is the case, you can remove the tag from the article and it would be appreciated if you could drop a note on the maintainer's talk page. CorenSearchBot (talk) 09:16, 23 January 2008 (UTC)

Thanks, fixed. --Koryakov Yuri (talk) 09:25, 23 January 2008 (UTC)

[edit] Linguistic map, Balkan Romance

Hello Yuri, I just came across your beautiful map Image:Romance 20c en.png and thought I'd like to use some of its information for a map I once made, Image:Greece linguistic minorities.svg. Your treatment of Vlach in Greece looks extremely detailed. Could I ask what the ultimate demographic sources are? Unfortunately I haven't got access to your original atlas publication.

Of course, given that your "Atlas" obviously qualifies as a reliable source in Wikipedia terms, I guess I could just take your data and copy it into our map citing you, but since this is sort of a hot topic for Greek fellow editors, I'd like it if I could tell them exactly where the data ultimately comes from.

You being the expert on linguistic mapping, I'd also be very grateful if you had any other feedback or suggestions about our map. (It's currently used in a slightly modifed version in Minorities in Greece and elsewhere, and we had a discussion about if and how to graphically mark the fact that most of the minority areas only have marginal use of the minority languages today. Any expert advice on that would be very welcome.) Fut.Perf. 09:53, 25 May 2008 (UTC)

Thanks, Past Indefenite from DuskFuture Perfect at Sunrise, for your question. In fact better sourse is another map from my atlas that I've just uploaded - Image:South-Balkan-Romance-languages.png. Since the atlas is published in Russia it's obviously and unfortunately hardly available elsewhere. But, as I stated in the decription of the latter map, it is based primarily on Karte 1 from "Kramer J. Rumnisch: Areallinguistik II. Aromunisch // Lexikon der romanistischen Linguistik / Hrsg. von G. Holtus, M. Metzeltin, Ch. Schmitt. Tübingen, 1991, Bd. III.". The latter (in its turn) is "nach Nicolae Saramandu, Harta graiurilor aromâne şi meglenoromâne din Peninsula Balcanică, SCL 39 (1988), 225-245". I'm very interested in that minority map of Greece, it's really hard task, I know, since I also made map for South-East Slavic (for other edition in Russian) and I really lacked (and still lack) good sources for Slavic-speaking areas in Greece. I'l try to take part in that discussion. Deine, Koryakov Yuri (talk) 13:36, 26 May 2008 (UTC)
Brilliant stuff! My treatment of the Slavic in that map is unfortunately far from your standards of exactness, much of the geographical detail is really guesswork as I didn't find good enough sources. Can I see your map of Slavic? Image:Macedonian Slavic dialects.png is another one that I've tried my hand on. Fut.Perf. 13:53, 26 May 2008 (UTC)