User talk:Givnan

From Wikipedia, the free encyclopedia

Welcome!

Hello Givnan, and welcome to Wikipedia! Thank you for your contributions. I hope you like the place and decide to stay. Here are a few good links for newcomers:

I hope you enjoy editing here and being a Wikipedian! Please sign your name on talk pages using four tildes (~~~~); this will automatically produce your name and the date. If you have any questions, check out Wikipedia:Where to ask a question or ask me on my talk page. Again, welcome!  --Angr (tɔk) 10:58, 5 January 2006 (UTC)

Oh, one more thing. I saw that you uploaded a picture of yourself at Image:Colin.gif. That's great, but images uploaded to Wikipedia have to have licenses regarding their copyright status. Take a look at Wikipedia:Image copyright tags for some ideas. I'd say one of {{GFDL-self}} or {{PD-self}} would be your best bet. Technically it should be the photographer, not the subject of the photograph, to do this, but I for one am not fussy about the difference. If you could go back the picture, click "edit this page", and slap a tag on it, that would be great. Technically, images without tags can be deleted at any time (though in practice you do usually get a warning first). --Angr (tɔk) 11:09, 5 January 2006 (UTC)

Contents

[edit] Tests should go on the sandbox

Hi! I noticed you edited the misc reference desk to test some wiki code or whatever. Well, we have the Wikipedia:Sandbox for these purposes, and please, from now on test on that page. You might also want to create your own sandbox to try certain tags and formatting for later use. ☢ Ҡieff 08:29, 24 January 2006 (UTC)

[edit] Request of translation

Hello, Mr. Givnan. I still make sentences from the website called 田代まさし波瀾万丈伝 on Masashi Tashiro's article but I have trouble because I'm unable to edit it in clean English. I would like you to correct and add it from the website. There's his detailed biography in this website! Would you help me if you are OK, please? And, there are sections called "Success", "Criminal charges" etc. You may change it to more appropriate name in his article. For example, I made section called "Early life" on his article but please change its name appropriately if you think you had better change it. In addition, would you write translation from "Haran-Banjoden" website as detailed and perfectly as possible? and I'm very very glad if you create and improve his article because you can understand German, French, Latin, Russian and Mandarin. Please answer to me. --Hatto 02:14, 26 June 2006 (UTC)

[edit] Reference Desk

Did you get my response at Wikipedia:Reference_desk/Language#Japanese_Question? I'm not a professional interpreter myself (yet), though I have had a few stints and I might do some more in the future. I'd like to know if it helped you or not.  freshofftheufoΓΛĿЌ  15:15, 24 September 2006 (UTC)

[edit] Thanks for your expert help on Wikipedia:Reference_desk/Language!

Hi, Thanks again for this! --Shirt58 12:49, 15 August 2007 (UTC) , aka shaatohifuchieito

[edit] Grammatical mood

No, but thanks anyways. Here is an example:
    1. "I am real."
    2. "I am real."
    3. "I am real."
In these cases, I am saying the underlined louder. So in 2 and 3, we have a change in grammatical mood because 2 is in the energetic mode while 3 is in the declarative mode.
So that leaves us with case #1: my question. What do you call it when you use this same concept with nouns and what are the categories? Thanks.68.148.164.166 (talk) 05:12, 26 March 2008 (UTC)

[edit] HTH on Lolspeak

Hope I've helped in my second comment in response to yours, providing a few suggestions of the provenance of some Lolspeak elements. And please accept my apology if I came off rather terse in my initial response; I can be quite indignant in defending my pet sources of amusement and probably went overboard with my unsolicited testimony. Or is it yet another urban legend that the typical Wikipedian is a twentyish student with too much leisure time? :-) Deborahjay (talk) 12:47, 11 April 2008 (UTC)
...and in good faith (also because I too was wondering), I added a specific response based on your pointing me back to the unresolved aspect of your query. I did read your User page and also understood from the thread that you're not a cat fancier; while there's probably no such thing as an "average translator," the forum and offlist communiques among the Israeli translation community reveal a preponderance of ailurophiles. :-) -- Deborahjay (talk) 10:16, 12 April 2008 (UTC)'

[edit] Ryukyuan languages#Writing_system

Thank you, could you give me a list of letters "...which are not used in modern Japanese"? If you can't could you point me to somewhere I can?68.148.164.166 (talk) 10:36, 18 April 2008 (UTC)
Thanks; what graphemes were used to represent "...'wi', 'we', and 'yi' and 'ye'..."?68.148.164.166 (talk) 14:33, 18 April 2008 (UTC)

[edit] Mistake

::Whoops! My mistake. I just read my original reply and found it appeared twice in my list. Sorry, it was late at night, or something. You are right, though. I have not been able to find 'yi'.--ChokinBako (talk) 21:19, 21 April 2008 (UTC)

Huh, I'm confused?68.148.164.166 (talk) 11:14, 24 April 2008 (UTC)

[edit] Barnstar

The Random Acts of Kindness Barnstar
For helping a lot of people through the reference desk, and for answering the question I've always wanted a good answer to, I award you with this Random Acts of Kindness Barnstar! You're dreaming eh? 04:00, 22 May 2008 (UTC)

Okay, maybe I'd be going a little far to award you this for answering my question, but you do have a lot of reference desk edits, which I think is definately worth a barnstar. As for my question, I've asked countless people that question, and you're the first to give me a good answer! I believe that that is at least worth a tip of my hat (By the way, I do still think that there's nothing actually wrong with swears.) Cheers! You're dreaming eh? 04:00, 22 May 2008 (UTC)

[edit] Chinese Written Standards

Yes, but Mandarin orthography and Cantonese orthography are significantly different enough that they are not mutually intelligible. Here's an example, news reporters use 中文, while the lay people use 粵語. The lay people, Cantonese speakers, without formal training (in their case, Education in grade school) would not be able to understand it. Yes, their text books are written in 中文, but they speak 粵語. In fact they speak 中文 in Cantonese phonology. For the untrained speaker, 中文 phonologically spoken in Cantonese and 粵語 phonologically spoken in Cantonese is mutually unintelligible.68.148.164.166 (talk) 19:35, 8 June 2008 (UTC)