Talk:Galatasaray Lisesi
From Wikipedia, the free encyclopedia
Contents |
[edit] assess
This is a very important school with a very interesting page. The logo pictures are fascinating and the alumni are very impressive. This page must get some references to support this information. Turkey should have an excelent first page in the English Wikipedia and this could be it. Note you cannot take information word for word from a website unless that site has published that its information is copyright free. You will see that wiki is free to copy BECAUSE it has a licesnse that allows you to do that. Victuallers 21:35, 2 May 2007 (UTC) Note: Regarding copyright - this applies for 70 (in European and I think US law) years after the authors death. Any older texts can be freely used but obviously they should be attributed to the original author. Victuallers 11:31, 3 May 2007 (UTC)
[edit] Comments
[edit] comment
Galatasaray Lycee and Galatasaray University are public schools. Although they do not tell expilicitly that those information may be copied , the information they provide on their own website about their own history can be copied. How can i make an original contribution about the history of a school? Since I was not alive in 1481 . Should i just write my opinions about the history of the school?
Since there is no webadmin or contact email address i can not ask expilicitly do they let us to publish information from their website.
Actually I'm a graduate from Galatasaray Lyceum, and I have asked my brothers in the IT department (bilgi islem), they have said for sure I can use it on wikipedia. In Turkish wikipedia it's the one that was published on the website. --Nerval 22:36, 11 May 2005 (UTC)
[edit] history of the school and meaning of original name
The remote history of the school, as it appears in the current entry, is largely mythical. The old palace that gave its name to the neighborhood (Galata Sarayi) and the mid-nineteenth century medical school on the location of the present school have absolutely no bearing on modern Galatasaray as an institution. The Gül Baba story is relevant but in a different way: it has circulated for years among the alumni of the school. It is obviously apocryphal and it would be interesting to trace who has invented it. The red and yellow school colors were adopted from the soccer team (not the other way around, as school colors first which were then lent to the team). This adoption happened in the republican era (1930s probably, but I am not sure). One of the early team members explained that originally the Galatasaray school team had adopted red and white (which are the national colors, perhaps to mark their "national status', because at the turn of the twentieth century most Istanbul soccer teams which were their rivals were made up of foreigners or of members of Christian minorities). At some point, republican officials asked the team leaders to change their colors because they thought no team ought to monopolize the national colors. The team then switched to red and yellow, which subsequently became the colors for the entire school.
The school's historical beginning is in the Franco-Ottoman agreement made with Napoleon III. It is fortuitous that the official decided to locate the new building where the earlier doomed medical school was. Like the absurd story starting Istanbul University from the fifteenth century, the pre-nineteenth century story of Galatasary should be eliminated or maybe preserved only as recently invented stories that the alumni passed around. And the word Sultani in the earlier name of the school does not mean "of the sultans." It means "imperial" as the French equivalent of the name makes perfectly clear. The sultans' sons never went to any school, they were trained in the palace with private tutors, and the Galatasaray school was expressly "for the subjects". When newer high level schools were opened later in the nineteenth century, the word "sultani" was extended to them, and the word came to mean simply "high school" (as opposed to rüsdiye "middle school.") It is a sad testimony to how remote the early twentieth century language has become to the younger generation Turks that they can make such a mistake on this simple word. Badanaci 04:41, 9 September 2007 (UTC)(an alumnus of the late 1960s)

