Talk:Funiculì, Funiculà

From Wikipedia, the free encyclopedia

This article is within the scope of WikiProject Songs, an attempt to build a comprehensive and detailed guide to songs on Wikipedia. If you would like to participate, you can edit the article attached to this page, or visit the project page, where you can join the project and/or contribute to the discussion.
Start This article has been rated as Start-Class on the assessment scale.
Funiculì, Funiculà is within the scope of WikiProject Italy, an attempt to build a comprehensive and detailed guide to articles on Italy on Wikipedia. If you would like to participate, you can edit the article attached to this page, or visit the project page, where you can join the project and/or contribute to the discussion.
Start This article has been rated as Start-Class on the Project's quality scale.
(If you rated the article please give a short summary at comments to explain the ratings and/or to identify the strengths and weaknesses.)
Mid This article has been rated as Mid-importance on the importance scale.

Contents

[edit] Translate?

May someone translate the lyrics? --Abdull 21:19, 23 January 2006 (UTC)

[edit] Real name

The song's title is technically spelled Funiculì, Funiculá; with a comma. Perhaps the article's title should be changed.--Conrad Devonshire 01:49, 10 February 2006 (UTC)

[edit] MIDI removed

Why was the MIDI file of the song's melody that I submitted removed? - Conrad Devonshire 01:33, 13 February 2006 (UTC)

WP:COPYRIGHT issues at a guess. FlagSteward (talk) 16:50, 8 May 2008 (UTC)

[edit] Capri?

Can any weight be given to this Wikipedia article over this version of the song's history:

The history of the name of the song Finiculi Finicula originates from the Isle of Capri off the coast of Sorrento. In the early 1950's in the main port of Capri the Italian Government built a Tram that climbed the hill to the city of Capri. It was for passengers and supplies. It is not a tram in the classical sense. It operates on the ground and climbs the hill. It is a bit bumpy but not bad at all to ride. However the Italian population would not ride it as they were afraid of it. Therefore it sat idle most of the time. So the local government hired a advertising company to promote the use of the tram. They tried many approaches and none seemed to work. They then had the song written [Finiculi Finicula] that became world famous. The experiment was successful and today the tram is used by everyone.

This is was the Italian tour guides are telling people on Capri. Is there any merit to it? This particular version was found at http://archiver.rootsweb.com/th/read/GEN-ITALIAN/2000-08/0967567788.

Well if that wasn't the worst piece of "information" I've ever heard, then I don't know what was! The song was written before 1950, irregardless of what an Italian tour guide has told you or is publishing on the internet. Just remember, not everything on the internet is true and reliable :) Chrisch 05:00, 28 October 2006 (UTC)
I have no personal stake in one claim over another. That said, I think that, until more (preferably contemporary) sources are cited in this article, the two stories have about equal merit.
Doesn't the incident of the Richard Strauss lawsuit prove that the song existed long before 1950 and that its authorship was known and established in a court of law? I presume that the court judgement is on record somewhere. How can you get more official than that? CharlesTheBold 11:25, 19 August 2007 (UTC)
Could be half-true, a company on Capri used an old song written for another funicular to promote a funicular built in the 1950s, and the two stories merged? FlagSteward (talk) 16:50, 8 May 2008 (UTC)

[edit] Anime reference

In an episode of the anime FLCL, a character says something that sounds very similar to the title. It might be a pop culture reference. Anyone seen the show and know what I mean? Furi kuri, furi kura. —Preceding unsigned comment added by 65.184.39.100 (talk) 19:34, 6 October 2007 (UTC)