Foclóir Stairiúil na Nua-Ghaeilge
From Wikipedia, the free encyclopedia
The Foclóir na Nua-Ghaeilge (Dictionary of Modern Irish) project was started in 1976 with the aim of creating a historical dictionary for Modern Irish. The dictionary will cover a period from 1600 to the present day. In contrast to most existing Irish dictionaries, this will be an Irish-Irish dictionary. Most others, including the highly regarded de Bhaldraithe and Ó Dónaill dictionaries, are bilingual dictionaries. A monolingual academic dictionary is a necessity for any language.
Use will be made of written sources, the spoken language and folklore in order to collect the headwords for the dictionary. In preparation for this, the Corpus Of Irish 1600-1882 was published on CDROM in 2004. Work has started on the next step, in Donegal and in Dublin; this is the Corpus Of Irish 1882-2000. The project is under the direction of Dr Úna Uí Bheirn, Editor of the Dictionary, which is accommodated in the Royal Irish Academy, Dublin. [1]
[edit] External links
- http://gaelport.com/index.php?page=clippings&id=1240&viewby=date - Much of the current article was translated from this page.
- http://shop.ria.ie/shop/shopexd.asp?id=358 - The 1600-1882 Corpus of Irish.
[edit] References
- ^ Gaelport description (in Irish). Gaelport. Retrieved on 2007-07-02.

