Talk:Final Fantasy V/to do

From Wikipedia, the free encyclopedia

  • copy-edit rest of article
  • copyedit/trim/chop up story
  • The problem is that the notability of the fan translation isn't established clearly in the article. The website of the fan translation and another fansite are cited but that's not enough. They should be replaced with actual reliable sources. Seiken Densetsu 3 even cites a written book for its fan translation, so it shouldn't be too difficult.
  • You probably already know this, but the article could do with more references.
  • Story simply just needs to be cut down, especially as in-universe context is provided in the prior sections. It has this X-meets Y and then goes to location z sort of structure. I mean, this line for example: "Galuf, suddenly realizing that he needs to go there without knowing why, accompanies her." I really don't know where to start with that one.
  • "It is often cited as the first RPG to be completely translated by fans.[32]" But you provide only one reference, so how does that confirm "often"?
  • Reception section is short and basic. I mean it's structured into consecutive quotes by different reviewers.
  • Several sources used in the article are not reliable (fansites, blogs, etc.): [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12].
  • some of the sources are missing data (like last accessdate and publisher)
  • contact non-supporters when fixed
  • Maybe I'm missing something, but the first paragraph in "Characters" consists mainly of one giant sentence. I'm no expert on grammar, but can't some of these semi-colons be replaced with full stops?
  • There are some problems with punctuation on image captions (see WP:MOS#Captions, the difference between sentence fragments and full sentences)