Talk:Fila Brasileiro

From Wikipedia, the free encyclopedia

WikiProject Dogs This article is within the scope of WikiProject Dogs, an attempt to build a comprehensive and detailed guide to articles on Canines on Wikipedia. If you would like to participate, you can edit the article attached to this page, or visit the project page, where you can join the project and/or contribute to the discussion.
Start This article has been rated as Start-Class on the Project's quality scale.
Low This article has been rated as Low-importance on the importance scale.
Dog breeds task force
This article is within the scope of the Dog breeds task force.

Article Grading: The article has been rated for quality and/or importance but has no comments yet. If appropriate, please review the article and then leave comments to identify the strengths and weaknesses of the article and what work it needs.

Flag
Portal
Fila Brasileiro is within the scope of WikiProject Brazil, which aims to improve Wikipedia's coverage of Brazil and Brazil-related topics. If you would like to participate, visit the project page.
??? This article has not yet received a rating on the quality scale.
??? This article has not yet received a rating on the importance scale.

Contents

[edit] Talk

Is this breed really used for guide dogs? Anyone got more info on this? -- sannse (talk) 17:50, 14 Aug 2004 (UTC)

[edit] Alternative breed name

Posted by Anon user: Correction: March 29, 2005. The side bar states that the Cão de Fila is another name for this breed. That is incorrect; the Cão de Fila is a different breed. See http://www.moloss.com/001/breed/c/c009/ for more information on the Cão de Fila de São Miguel.

According to at least 2 printed sources, one U.S. (New Encylcopedia of the Dog, Dorling Kindersley pub), one UK (Encyclopedia of Dog Breeds, Paragon Publishing), Cão de Fila is an alternative name for the Fila Brasileiro and the Cao de Fila de Sao Miguel is a different breed. Also see NZKC breed stds with same info. Elf | Talk 00:47, 30 Mar 2005 (UTC)


[edit] Merge

Before I wrote this article I'm damn sure I checked the list of breeds to make sure it wasn't there first. My bad! But the question is, who's spelling is right and whose is wrong or can it be spelt both ways?? Blufawn

Please merge into Fila Brasileiro. The FCI and the links referenced on the page for Fila Brasiliero all use the ...Eiro spelling. I don't feel there is any question, really, as to which spelling is correct, nor any substantial reason to introduce a new alternate spelling. Regards, Keesiewonder 15:18, 19 December 2006 (UTC)

I decided to be bold and did the merge and redirect, there wan't much to salvage from the other article anyway besides the external links. I also cleaned up some graffiti and changed the the comments under "Legal status", best to let the Dangerous Dogs Act 1991 article speak for itself, rather than state that all Fila Brasileiro in the UK will be put down and the owners gaoled. Tubezone 16:26, 20 December 2006 (UTC)

-- Quick comment on spelling from a portuguese to english translator, it's eiro, not iero, that is a portuguese word and there's nothing abiguous about it.

[edit] Picture

A friend of mine says that this is not a 'Fila Brasileiro' dog. I believe her because she knows what she says when the dogs are concerned. You better take care of it at once!

no. —Preceding unsigned comment added by 84.68.221.19 (talk) 19:39, 24 October 2007 (UTC)

[edit] With regard to correct spelling.

I just looked in my English/Portuguese dictionary to confirm; the correct spelling is "Brasileiro." [Note that if one were reading that in Portuguese it would not typically be capitalized; only proper names, such as "Fred" or "Fabio" get a capital.]

Of course, since Portuguese is a language which differentiates between masculine and feminine, if the dog is a female it would be "Brasileira." But that may not be commonly practiced in other languages—especially the ones that are neuter (such as English). --Karl Winegardner 11:01, 4 August 2007 (UTC)

Hi, I don't speak Portuguese, but I do speak other languages with genders (French, Spanish, and German), and I would just like to say that masculine and feminine does not work like that at all. Because the noun is in itself masculine, the spelling and gender of the adjective does not vary with the sex of the animal Jackaranga 15:29, 4 August 2007 (UTC)
Hi Jackaranga, you could be right in terms of the actual rules of the language. I have, however heard it used this way many times in day-to-day usage.--Karl Winegardner 14:51, 15 August 2007 (UTC)
Hi. I'm a Portuguese speaker, and a Brazilian who had Filas growing up ( the picture really doesn't look that much like a Fila). Please note that in Portuguese speaking countries we rarely say "Fila Brasileiro", when saying Fila it's implied, if someone asks what kind of dog you have, "Fila" suffices. Portuguese is a gender identifying language, but here it's in English, and I agree with Karl Winegardner, no need to worry about it here, English will not make such distinctions therefore, male or female, Fila Brasileiro it is. Jackaranga, your explanation on the subject was perfect, you are right, even though in this case the word "Fila" (noun) is a "common of two" (one word works with both sexes)!