Talk:Fei Yi

From Wikipedia, the free encyclopedia

Detail from the Battle of Changban  Fei Yi is within the scope of WikiProject Three Kingdoms, a WikiProject interested in improving the encyclopaedic coverage and content of articles related to historical or fictionalized characters and events of the Three Kingdoms period of Chinese history. If you would like to help out, you are welcome to drop by the project page and/or leave a query at the project's talk page.
Start This article has been rated as Start-Class on the assessment scale.
Mid This article has been rated as Mid-Importance on the importance scale.
This article is part of WikiProject China, a project to improve all China-related articles. If you would like to help improve this and other China-related articles, please join the project. All interested editors are welcome.
Start This article has been rated as Start-Class on the quality scale. (add comments)
This article is within the scope of WikiProject Biography. For more information, visit the project page.
Start This article has been rated as start-Class on the project's quality scale. [FAQ]

[edit] the posthumous name

Since the article now claims the meaning of the posthumous name is different than than the common understanding, then where is this particular meaning from?--Skyfiler 01:24, 12 April 2006 (UTC)

For what Chinese posthumous names mean, you have to consult a source that lists them. The one I use (where available -- it's not all-inclusive) is the Yizhoushu (逸周書), written by the Qing Dynasty scholar Zhu Youzeng (朱右曾) (and, based on his foreword, written in the 26th year of Daoguang -- in other words, 1846. The text is available at [1]. Based on ch. 54 (which discusses posthumous names), "Jing" (敬) can mean one of the following:
  • 夙夜警戒 -- being alert day and night
  • 夙夜恭事 -- being respectful day and night
  • 善合法典 -- being able to reconcile laws
However, since the first is, I feel, the primary meaning, I am choosing to go with the first meaning. (The way that the chapter really should be employed, if we were still in the era of giving posthumous names, is the reverse; find a description that fits the person, and then see what character it corresponds to.) This means that the meaning is different than how we would interpret Jing in modern Mandarin, but as I think you can see from the entries, posthumous names don't always mean what we think they mean. For example, Ai (愛), which in modern Mandarin means "love," carries the meaning of 嗇於賜與 -- being miserly with gifts -- which is almost the opposite of the modern meaning. --Nlu (talk) 01:36, 12 April 2006 (UTC)
mmm, seems something need to be added to posthumous name, and the link should be added to this article.--Skyfiler 02:15, 12 April 2006 (UTC)
Incidentally, I dug deeper into the origins of Yizhoushu, and apparently a lot of scholars believe it to be actually of extremely ancient origin (Zhou Dynasty, for example), not written by Zhu Youzeng (therefore, I realized I made that misinterpretation). They call Zhu a commentator, not an author, of the work. I am not sure yet how to edit posthumous name to account for this. If you want to tackle it, be my guest. --Nlu (talk) 05:01, 12 April 2006 (UTC)