Talk:Engadin
From Wikipedia, the free encyclopedia
[edit] Striking resemblance to Engadi
Hey, is it just me or the name is very similar to Biblical Engadi, present-day Ein Gedi on the shores of the Dead Sea? Any ideas? Jancikotuc 20:35, 20 December 2006 (UTC)
- Funny idea, but no, it's just you. --Piz d'Es-Cha (talk) 08:50, 4 March 2008 (UTC)
[edit] Names of geographical locations
I think all geographical locations in the Engadin should be named with the local (Romansh) names. Thus, "Lake Sils" should be renamed to "Lej da Segl". Some articles are already called in this way, and so are all mountains, it doesn't say "Mount Bernina" but "Piz Bernina". In order to keep things in a uniform fashion, we should use the same style for all Engadin-related articles. Discussion here. --Piz d'Es-Cha (talk) 08:50, 4 March 2008 (UTC)
- In principle I agree, apart from the fact that no-one refers to Piz Bernina as Mount Bernina, whereas Lake Sils, Lake Silvaplana are quite commonly used. Ericoides (talk) 09:49, 4 March 2008 (UTC)
- Why would you write "Lej da la Tscheppa" and "Lej da Staz" for those, and then "Lake Silvaplana" for that? Doesn't make sense. --Piz d'Es-Cha (talk) 10:54, 4 March 2008 (UTC)
- You may as well ask why do we have a page for Naples (not Napoli) whilst also having a page for Castellammare del Golfo (not Sea Fortress of the Gulf). Inconsistencies occur within categories (here Italian cities/towns), and they often follow customary usage. My point is that Lake Silvaplana is commonly used in English; see any book about Nietzsche, or the standard translations in English of Ecce Homo. Ericoides (talk) 11:03, 4 March 2008 (UTC)
- You're right, I admit. We'll just leave the major lakes at "Lake ..." and the minor lakes at "Lej ..." There is nothing wrong with that, it sounds fine. In German also we say "Silsersee" and "Silvaplaner See" and then "Lej da la Pesch" etc. --Piz d'Es-Cha (talk) 08:25, 5 March 2008 (UTC)
- You may as well ask why do we have a page for Naples (not Napoli) whilst also having a page for Castellammare del Golfo (not Sea Fortress of the Gulf). Inconsistencies occur within categories (here Italian cities/towns), and they often follow customary usage. My point is that Lake Silvaplana is commonly used in English; see any book about Nietzsche, or the standard translations in English of Ecce Homo. Ericoides (talk) 11:03, 4 March 2008 (UTC)
- Why would you write "Lej da la Tscheppa" and "Lej da Staz" for those, and then "Lake Silvaplana" for that? Doesn't make sense. --Piz d'Es-Cha (talk) 10:54, 4 March 2008 (UTC)
[edit] Bernina peaks
Do people think that these (eg Piz Bernina, Piz Argient etc) should be in the Category page Engadin? Many of them are not, after all, in the Engadin valley. Ericoides (talk) 17:46, 4 March 2008 (UTC)
- They are part of the Engadin region. The side valleys of the Engadin also don't belong to the Engadin. Generally, they are perceived as being part of the Engadin region. The borders of the Engadin are from the Austrian border (Martina) until Maloja (Val Bregaglia), with the Bernina pass on the southern side (Val Poschiavo). All side-valleys and mountains within this area, such as Val Roseg, Val Morteratsch, Val Fex, Val Fedoz, Val Bever, Val d'Alvra, Val Chamuera, Val d'Es-Cha, and mountains such as Piz d'Es-Cha / Kesch, Piz Ot, Piz da la Margna, and the entire Bernina range fall into this area as well. What we could consider is a separate subcategory "Mountains in the Engadin", though. But I don't think it's time for that just yet. --Piz d'Es-Cha (talk) 08:14, 5 March 2008 (UTC)
- Thanks for the detailed answer. I've put all the Bernina peaks in the Engadin category, and created a category page for them as well. Ericoides (talk) 09:16, 5 March 2008 (UTC)
- Looks good to me, good work. --Piz d'Es-Cha (talk) 09:23, 5 March 2008 (UTC)
- Thanks for the detailed answer. I've put all the Bernina peaks in the Engadin category, and created a category page for them as well. Ericoides (talk) 09:16, 5 March 2008 (UTC)

