Talk:Cheese Shop sketch

From Wikipedia, the free encyclopedia

This page is within the scope of WikiProject Monty Python, an attempt to build a comprehensive and detailed guide to articles on Monty Python–related articles on Wikipedia. If you would like to participate, you can edit the article attached to this page, or visit the project page, where you can join the project and/or contribute to the discussion.
??? This article has not yet received a rating on the Project's quality scale. Please rate the article and then leave a short summary here to explain the ratings and/or to identify the strengths and weaknesses of the article.


I always heard in the original TV show that it was a dulcimer, not a bouzouki. Should this be changed to reflect that?

It's always been a bouzouki, as far as I know. — mæstro t/c, 14:51, 13 October 2005 (UTC)

Okay, I need your help with this. I am considering buying a bouzouki because I like the song on this so much (yeah I'm a loser). But whenever I hear a bouzouki playing, it never sounds at all like this. —Preceding unsigned comment added by Captain tiberious (talkcontribs) 17:01, 19 November 2007 (UTC)

Does this really need the spoiler tag? RJFJR 20:48, 6 December 2005 (UTC)

"The Cheese Shop owner's name is actually ARTHUR, not Henry. He never actually calls himself mister, either."

Is this true? — mæstro t/c, 05:03, 14 January 2006 (UTC)
I think it varies in the different versions - there are several performances of the sketch on tv, film, record, stage etc. To be investigated - I've removed the comment from the article for now anyway. — sjorford (talk) 23:42, 26 January 2006 (UTC)
Checked - he definitely says "Mister Wensleydale" in the original TV version, and on the Matching Tie and Handkerchief album. Possibly "Arthur" comes from one of the live albums? — sjorford (talk) 13:12, 29 January 2006 (UTC)
yeah... "oh, i thought you were referring to me, mr. wensleydale." riana 12:15, 1 June 2006 (UTC)
His name, Henry, appears on the signage outside the shop. Colonel Warden (talk) 21:34, 10 April 2008 (UTC)

In The Brand New Monty Python Papperbok there are rules for conversation game Cheeseshop which is based on this sketch. Eps 12:13, 22 October 2006 (UTC)

I was surprised when a Wikipedia search for "Cheese Shoppe" turned up nothing. I had to Americanize (or is it Americanise?) my search to "Cheese Shop" to find this article. Shouldn't a British written sketch be spelled in the British fashion (ie. "Shoppe")?

er, we Brits spell it "shop". Perhaps "shoppe" is used when fomeone wantf to fell fomething olde founding to touriftf. 86.129.151.72 12:56, 28 February 2007 (UTC)

[edit] Secret Policeman's version

The version of the sketch included on the Secret Policeman's Balls film has Cleese yelling at the musician to "stop that bloody playing!", and possibly hitting him (I only have an audio recording of the sketch, so I'm uncertain). Does this variant deserve mention in the article? Kouban 14:11, 19 June 2007 (UTC)

  • The "hitting" is John Cleese stomping up and down. I think he did this more for the volume effect, as it was a live performance (and I'm sure that his colleagues weren't expecting it either). I'll also note that it's one of the versions where Michael Palin refers to himself as "Arthur Wensleydale."--WaltCip (talk) 13:58, 25 April 2008 (UTC)

[edit] Greek Feta? - No, not in this sketch

I have just removed an entry of Greek feta. This does not appear in the original sketch, as can be verified by viewing it. The current list of 42 cheeses has been verified against the original in this way.Colonel Warden (talk) 07:37, 4 June 2008 (UTC)