Talk:Chaunk
From Wikipedia, the free encyclopedia
Contents |
[edit] Bengali script
Can we get Bengali/Hindi scripts for this? Badagnani 04:10, 23 March 2007 (UTC)
[edit] Alternate names?
Can it also be called:
- tarka
- tadka
- baghar
- bagar
- bargar
- barghar
- bhagar
- bhagaar
- vaghar
- vaghaar
- poppu
- thallikkiruthu
Badagnani 04:55, 23 March 2007 (UTC)
- Per this recipe blog, the Bangla term (at least East Bengali/Bangladeshi term) is "Bagar" (বাগার) and the process is called (verb) "bagar dewa" (বাগার দেয়া). --Ragib 05:02, 23 March 2007 (UTC)
[edit] What language?
What language is "chaunk"? Badagnani 20:53, 17 June 2007 (UTC)
- Hindi. though the spelling might be chhaunk. --Kaveri 20:04, 9 July 2007 (UTC)
[edit] Etimology
The etimology section is actually just giving the engish translation not etimology. --Kaveri 20:04, 9 July 2007 (UTC)
- OK, if you have a really good Hindi dictionary could you please (please please) give the actual etymology of "chaunk"/"chhaunk"? Many thanks. Badagnani 20:18, 9 July 2007 (UTC)
- The etymology gives the literal meaning and derivation of the Bengali name, which is all we know so far. As such, it's a good start. Badagnani 20:21, 9 July 2007 (UTC)
-
- What I meant was we should change the name of the section till the time it actually give etymology and not just the meaning in english --Kaveri 17:53, 10 July 2007 (UTC)
- In fact, etymology means the history and meanings of the word and its roots. We do have that. But if you have a very good Hindi dictionary, we'd extremely much appreciate your adding etymologies for "chaunk" as well as as many of the other regional terms for this cooking technique. No Indian Wikipedians have as yet taken the time to do this. Indian people do have access to such dictionaries (like the Oxford English Dictionary for English) which gives the history, root words from Sanskrit, etc. for each word, is that correct? Badagnani 17:55, 10 July 2007 (UTC)
[edit] Additional Bangla term?
Should panch phoran (পাঁচ ফোড়ন) or phoran (ফোড়ন) be added as a synonym? Badagnani (talk) 04:52, 7 January 2008 (UTC)
[edit] Hindi
Hindi चौंक needs to be checked. Badagnani (talk) 07:24, 9 January 2008 (UTC)
- छौंक is the correct spelling for the chhaunk,and चौंक means shock —Preceding unsigned comment added by 59.94.154.194 (talk) 10:18, 29 April 2008 (UTC)
- ch=च and chh=छ.therefore the correct spelling is chhaunk not the chaunk...
The question is how it appears in the English language. The cookbook I have gives the spelling as "chaunk." I realize now that the letter छौं is "chh" (aspirated "ch" sound). Badagnani (talk) 19:01, 29 April 2008 (UTC)
[edit] Kindly correct the article name
it should be chhaunk --12:32, 3 June 2008 (UTC)

