Talk:Amor De Cosmos

From Wikipedia, the free encyclopedia

This article is within the scope of WikiProject Biography. For more information, visit the project page.
B This article has been rated as B-Class on the project's quality scale. [FAQ]
This article is supported by the Politics and government work group.
Maintenance An appropriate infobox may need to be added to this article, or the current infobox may need to be updated. Please refer to the list of biography infoboxes for further information.
This article is within the scope of WikiProject Canada and related WikiProjects, an attempt to build a comprehensive and detailed guide to articles on Canada-related topics. If you would like to participate, visit the project member page, to join the project and/or contribute to the discussion.
B This article has been rated as B-Class on the quality scale.
Mid This article has been rated as Mid-importance on the importance scale.
Political parties and politicians in Canada
British Columbia
This article is part of the British Columbia WikiProject (Discuss/Join).

This guy is so cool I can't believe it. He changed his name to "Lover Of The Universe" and then got elected to govern a province?!?! That rules.

  • Only in BC my friend --Simon.Pole 00:32, 14 July 2005 (UTC)

[edit] African-American (mulatto?)

I'd been given to understand in high school that Amor De Cosmos was part African-American, but there's nothing about that in the article. Is it true?--Anchoress 10:15, 21 May 2006 (UTC)

It's the first I've heard of it. If there is any evidence for this, it would be interesting to know what it is. Fishhead64 15:05, 21 May 2006 (UTC)
I don't know but I wonder if you might be thinking of James Douglas? KenWalker | Talk 18:40, 12 August 2006 (UTC)
No, it was definitely Amor De Cosmos that my teacher told us about, but maybe he got them mixed up?--Anchoress 22:39, 12 August 2006 (UTC)

[edit] Lover Of The Universe???

Who translated that? "Amor de Cosmos" would roughly translate as "Cosmos' love". Compare it to "amor de madre" ("mother's love" - the one a mother feels for her children). The Spanish word for "lover" is "amante".

I think that it was intended to be latin, not spanish. --JGGardiner 01:50, 2 August 2006 (UTC)
It's not even correct Latin. But that's how he translated it. Fishhead64 17:22, 5 December 2006 (UTC)
Yep. That's why I said "intended". --JGGardiner 17:29, 5 December 2006 (UTC)
If it's not even correct Latin (and I don't even think "Cosmos" is a word in Latin), then why is it currently described as "inaccurately translated as 'lover of the universe'"? --Saforrest 10:29, 7 May 2007 (UTC)