Talk:Afrasiab
From Wikipedia, the free encyclopedia
This article is about two separate things: a city and a quasi-historical personage, just like it says in the introductory sentence. Therefore, the article needs to be split and a disambiguation page made. Unfortunately I am new and I don't know where to request that articles be split.--KASchmidt 07:45, 26 Apr 2005 (UTC)
- Context makes all the difference between a dictionary plus sets of lists and an encyclopedia. What does this quasi-historical personage mean, apart from the city he embodies? By all means do make separate articles, if splitting improves the sense of context. You'll find many meaningless splits at Wikipedia as you settle in; but I'd say, try instead to draw disparate items together, wherever you can. Just a thought. --Wetman 15:49, 26 Apr 2005 (UTC)
[edit] Added Turkish version of Afrasiab's name
Afrasiab, being a Turkic Hero-King, is known to Turks as Alp Er Tunga, and forms the basis of the modern Turkish name Alper.
Turkish culture, being interwoven with Persian throughout their thousand year old rivalry, also includes the mythical enmity of Rostem (Persian) and Afrasiab (Turk).
[edit] Concerning the interpretation related to "above the black river" (under Archaeological Site)
I believe that someone should seriously investigate the correctness of the interpretation given in the text, implying that Afrasiab referred to Sīāhāb. The fact is that if Sīāhāb in truth borders the site in question to the North, the place cannot be called "above the black river"; the black river would have to be below the site (that is to the South of the site) in order for the site to qualify the appellation "above the black river". As it stands, the interpretation at issue is logically unsound. --BF 16:07, 5 May 2007 (UTC)
- Further to my above remarks, a moment's thought brought me to the following idea: Afrā is the poetic form of the Persian word Farā which means Beyond, Further (and not necessarily Above). It follows that Afrasiab can be seen as referring to Farā-Sīāb, that is Farā-Sīāhāb which means Beyond the black river/water (Sīāh means black and āb, water). On the basis of this observation, I am about to change the Above in the main text into Beyond. --BF 16:50, 5 May 2007 (UTC)

