Talk:Wiener schnitzel

From Wikipedia, the free encyclopedia

Wiener schnitzel is part of WikiProject Judaism, a project to improve all articles related to Judaism. If you would like to help improve this and other articles related to the subject, consider joining the project. All interested editors are welcome. This template adds articles to Category:WikiProject Judaism articles.

??? This article has not yet received a rating on the quality scale.
??? This article has not yet received a rating on the importance scale.

This is the talk page for discussing improvements to the Wiener schnitzel article.

Article policies


This article is within the scope of WikiProject Food and drink, a collaborative effort to improve the coverage of food and drink articles on Wikipedia. If you would like to participate, you can edit the article attached to this page, or visit the project page, where you can join the project and/or contribute to the discussion.
Start This article has been rated as Start-class on the quality scale.
Mid This article has been rated as mid-importance on the importance scale.

Contents

[edit] Milanesa

It's not a L. American dish, it's Argentinian and Uruguayan (and it has its origin in the Nothern Italian immigrants). It was later adopted in a couple of countries for influence but it's not a typical dish there).

Disculpe, pero no estoy de acuerdo.. Milanesas are widely known in Mexico, and a quick google of "milanesa" turns up a recipe in Portuguese! Basically, milanesas and cotoletti alla milanese turn up about anywhere Northern Italians settled, eg: I can get real cotoletti or milanesas right here in Chicago. Uruguay and Argentina are Latin American countries (more "latin" than Mexico!) so even at that, describing it as Latin American would be correct. Tubezone 07:07, 7 September 2006 (UTC)

It should be noted that "Bistecca Milanese" (meaning Milanese cutlet) is the Italian version of Wiener Schnitzel, and very popular esp. in middle and northern Italy. It's pretty much the same as Wiener Schnitzel.


I made a minor correction: We do eat milanesas with ham, not jam. 201.235.92.186 (talk) 01:29, 30 April 2008 (UTC)

[edit] Schnitzelheim: The home origin?

I read that Schnitzels have originated from a German/Austrian town known as Schnitzelheim, Does anyone know where this town is?

User:Winky Bill 21 August 2007, 02:23AM (UTC)

There is no article on Schnitzelheim but a redirect here. I find it unlikely, seeing that the name means 'home of the schnitzel,' unless the name was changed. Schnitzel just means cutlet, anyway. I'll remove it. Reywas92Talk 19:39, 21 August 2007 (UTC)

[edit] Gravy

At least when I am cooking Wiener Schnitzel there is not useable gravy at all, it's only fat with burnt bread crumbs. So how do they Swedes handle this situations?!

It is actually called "Wiener Schnitzel" in german language! (the two words start both with a big written letter!) So if you want to use the correct german (language) spelling of the austrian "Wiener Schnitzel" you should move this article ("Wiener schnitzel") back to "Wiener Schnitzel") You probably see it in my partly incorrect english, that I'm not american or britain, I'm austrian. So I must know how I write the "Wiener Schnitzel" when I eat it ;-) -- 20:44, 10 Apr 2005 (UTC) Otto Normalverbraucher (my account in german wikipedia)

However, loan words always tend to conform with the grammar of the recipient language. Yes, the German is Wiener Schnitzel, but the English is more commonly Wiener schnitzel (particularly since "schnitzel" is often used alone with the "Wiener" qualification), and may even become wiener schnitzel over time. --Stemonitis 09:00, 30 Apr 2005 (UTC)

I agree with what Otto Normalverbraucher says above. It's a proper noun, and as I can see from the corresponding Wikipedia article, proper nouns are spelled with capital letters. <KF> 20:12, September 3, 2005 (UTC)

at least, there comes never a gravy with a wiener schnitzel! you have it with sliced potatoes or mash and a slice of a lemon. thats all you need! and it should be battered to make it thin as possible!

Gravy? Smother the top in bechamel sauce and grated cheese and then grill it. This is known as a Parmo and is delicious!


  • Remark to the Potato salad: the link from the page leads to a general page of all the potato salads, but as my Vienna knowledge (7 years often visiting) shows just one is considered as canonical... I dont feel competent to mention a recipe though I know. There seems to be more variants and some natives should help. Sykorak (talk) 19:21, 24 March 2008 (UTC)

[edit] Cordon Blue

Where does the Cordon Blue have its name from? --Abdull 16:25, 15 February 2006 (UTC)

Not sure; the Oxford food dictionary should say. My two guesses are: from Le Cordon Bleu who may have come up with it (unlikely, it sounds a little plebian for them); or it is a "blue ribbon" dish due its richness: ham, lots of cheese, all rolled up in chicken. Mmmm. --Mgreenbe 19:03, 15 February 2006 (UTC)
Another story: Cordon bleu was prepared for the first time at the celebration of the fastest crossing of the Atlantic ocean (1929). The price for the fastest crossing is a Blue Riband. --193.170.53.50 23:04, 8 June 2006 (UTC)

The main article defines a Cordon Bleu as being two slices of meat with cheese in between. A proper Cordon Bleu is a thich slice of meat, with a pocket cut into it which contains the cheese (and ham) and is then sewn or clamped before frying.. Sejtam 12:59, 8 March 2007 (UTC)

[edit] Schnitzel vs. Wiener Schitzel

There is some confusion in the article: Schnitzel in general simply means a slice of meat, a cutlet without bone. The Wiener Schnitzel ist just one meal made from veal schnitzel. Jägerschitzel, Cordon bleu etc. are not a kind of Wiener Schitzel but of schnitzel. de:User:Rainer Zenz12:25, 16 April 2006 (UTC)

Indeed, the article should be named "Schnitzel" and types of schnitzel should redirect

I comepletely agree. I'm from Germany and the common used general term is indeed Schnitzel. Wiener Schnitzel is but a variant or a flavor if you wish. Using that as the main term and page header is like using "Super Texas Burger with extra Bacon" as header for Hamburger. --24.163.247.9 05:34, 7 September 2006 (UTC)

Looks like we have a battle going on here between the Germans and the Osterreichers, huh? What's next, an argument over whether hot dogs are wieners or frankfurters? ;-) I side with the Germans on this one, a schnitzel's a schnitzel, like a taco is a taco or a sausage is a sausage. Wiener just means it's version typical of Wien, Vienna.Tubezone 07:23, 7 September 2006 (UTC)

Is there any reason no one has moved to fix this? To a person who knows nothing about schnitzel this article appears to use schnitzel and wiener schnitzel interchangably. I would also wager that around the world, the more general schnitzel is more common than the Viennese variety. And I am not sure, but wouldn't "ein Wiener" just call it schnitzel?

[edit] Israeli Cuisine?

I do not understand how this article ended up in the Israeli cuisine category. It seems to me that Israel is too far away from Europe for schitzel to have originated there. Furthermore, I know almost for certain that schnitzel is not an Israeli food. -- Tuvok^Talk|Desk|Contribs  23:40, 19 October 2006 (UTC) 06:49, 4 November 2006 (UTC)

Israel really isn't that far fom Europe, and as far as you know, when Israel was founded, by mostly European Jews, they brought here all the European culture, furthermore, nowdays the schnitzel is a very major food in the Israel cuisine, most of the families have them, I believe this is the most loved food in Israel, and I am complete seious, therefore since it's such a major things in the Israelis life, that category should remain as it is. :D--80.230.164.111 13:23, 4 November 2006 (UTC)
Give me a break... Schnitzel is very popular in Romania too. I doubt there are many Romanians that aren't more than familliar with it. I've been eating this food ocasionally for as long as I can remember; just because a certain food is popular in particular country doesn't make it a traditional food of that country. It would be like saying pizza is part of German or American cuisine (or any of a great number of countries across the world where pizza is popular and widely consumed).Giuseppe86 23:10, 12 January 2007 (UTC)
Does that mean we should remove that category? -- Tuvok^Talk|Desk|Contribs  23:57, 12 January 2007 (UTC)
I honestly think so... of course it wouldn't be a bad idea to get another opinion, maybe from someone who knows a bit more about Schnitzel.Giuseppe86 22:19, 13 January 2007 (UTC)

I do not believe so, yes it is an Austrian dish, however it is a main part of Israeli cuisine and was brought to Israel by Jews coming from Europe. See falafel and shawarma, they are also part of Israeli cuisine, brought to Israel from Jews form Arab countries and from the local Arab population. I have added more information about Schnitzel in Israel to the page. Epson291 02:30, 15 January 2007 (UTC)

But I would guess that in Israeli cuisine it`s is made with turkey or chicken not with veal. And then it`s not a Wiener Schnitzel it`s only made in the same manner. —Preceding unsigned comment added by 62.178.137.216 (talk) 21:31, 23 September 2007 (UTC)

[edit] Winston Churchill

Once I read in a magazine that Churchill's favorite food was schnitzel. But he kept it as a secret because it is too German. Anybody out there who knows details?

[edit] Start classification

This article has been classified as a start. Its importance is mid as assessed by the person from WikiProject Food and Drink. Capitalistroadster 06:37, 8 July 2007 (UTC)

[edit] It's always beef!

Wiener Schnitzel made from pork or something is not Wiener Schnitzel. Ask any Austrian or Bavarian. That reference really needs to be removed.

Yes, it`s veal to be exact. And I dont understand why it`s linked to jewish cuisine, since when are combinations of egg, milk and meat kosher?

[edit] Cleanup

I have indulged in a little cleanup, however the article could still need some good sources. Hopefully someone will provide them. --Catgut (talk) 10:28, 26 January 2008 (UTC)

I have also eliminated the template referring to WikiProject Germany as there is no connection between the article's topic and/or content and Germany. Obviously some case of misunderstanding. Equally unclear is the reason for the template referring to WikiProjekt Judaism, though the article cites an Israeli variant of the Wiener schnitzel. But there are several national variants, and the talk page would get quite long if every national WikiProject put a template on it. I'll wait and see, and if there is no objection I'll also remove the other template. --Catgut (talk) 15:54, 26 January 2008 (UTC)
The Judaism template can be removed; it is unlikely that Jews really associate themselves with Wiener Schnitzel. Matzo or Latkes, but not schnitzel. However, the category in the article for German Cuisine should be kept, as it is obviously very popular in Germany, even if it came from Austria. I do think the Israeli cuisione cat should be removed, though. People rarely associate schnitzel with Israel. Reywas92Talk 22:06, 26 January 2008 (UTC)
Thanks for commenting on the issue. For sure Wiener schnitzel is popular in Germany. I mean it's obviously popular all over the world. That doesn't mean it's German cuisine. There is a lot of food that's popular in Germany, let's say hamburgers and hot dogs and all kinds of pasta. You wouldn't call that German cuisine, would you? Anyway, there is no logical explanation why Wiener schnitzel should belong to German cuisine. And no source. I even researched German wikipedia, and their article on Wiener schnitzel clearly states that it is Oesterreichische Kueche, Wiener Kueche (Austrian cuisine, Viennese cuisine). I guess one can trust them. Let's stick to the facts. Concerning the Judaism template I share your opinion. I can't see Wiener schnitzel being part of typically Jewish cuisine or Jewish culture in general. There is no source for that either. --Catgut (talk) 22:31, 26 January 2008 (UTC)