Talk:Voulez-vous coucher avec moi?
From Wikipedia, the free encyclopedia
HAHAHAHAHAHA! that southpark episode was hilarious... My mom told me what that meant, and I wanted to make sure :P
Most popular music uses "incorrect" grammar---why dos this song warrant a pedantic article on the subject? Kemet 15:41, 7 September 2006 (UTC)
[edit] correct
it's grammatically correct in french. "Coucher avec quelqu'un" means "to make love with somebody". Here is the definition in the edition of Littré dictionary (published in 1863) http://francois.gannaz.free.fr/Littre/xmlittre.php?requete=coucher&submit=Rechercher (see 11°)
Furthermore it is still widely used by french native speakers to designate "make love" juste as american speaking people "sleep together" (the most direct translation I can think of).
-Oh it is definitely grammatically correct, there's no doubt about that. However it really is terribly awkward, as the article hints. It's a bit as if you said in English: Sir, do you wish to fuck me ? It is not high class prostitution, because in that case, some kind of metaphor would most likely be used, or at least, the phrase "faire l'amour" (make love). On the other hand, that awkwardness may have been introduced intentionally, to obtain a comical/erotic effect contrasting the formality of the proposal with the perceived "obscenity" of the content, the "good education" of the woman failing to prevent her from licentious sexual behavior.
se coucher is indeed going to sleep, however then it would be formed voulez-vous vous coucher, thus the last part of the article is wrong: it does have a sexual meaning. the last part needs to be removed!
[edit] nasty naughty boy
Christina Aguilera uses the phrase in the song Nasty Naughty Boy from her album Back to Basics.--Geokaii 06:23, 24 November 2006 (UTC)

