Talk:United States Department of Justice

From Wikipedia, the free encyclopedia

This article is within the scope of the United States WikiProject. This project provides a central approach to United States-related subjects on Wikipedia. Please participate by editing the article, and help us assess and improve articles to good and 1.0 standards.
Start This article has been rated as Start-Class on the Project's quality scale.
(If you rated the article please give a short summary at comments to explain the ratings and/or to identify the strengths and weaknesses.)
⚖
This article is within the scope of WikiProject Law, an attempt at providing a comprehensive, standardised, pan-jurisdictional and up-to-date resource for the legal field and the subjects encompassed by it.
Start This article has been rated as Start-Class on the assessment scale.
High This article has been assessed as High-importance on the assessment scale.

Qui Pro Domina Justitia Sequitur

My current understanding of this latin motto is "He who is for Lady Justice follows," or possibly "He who is for Lady Justice - Follows (Justice)".

I don't see why it is so difficult to translate this motto. It seems pretty clear to me. What it means is an entirely different matter.

On a document from 1907, currently in my possession, the motto clearly says "CUI PRO DOMINO JUSTITIA SEQUITIUR", is "CUI" another way of stating "QUI"? or would it change the reading in any way...Just curious, my latin is a bit ummm.... rusty. I can provide a scan if needed. All the seals found on the internet are said to have "qui" and appear as such on various documents for sale but they are all examples post 1927, visual examples post 1874 and pre 1927 would be very helpful for reference to this matter but are hard to search for.


Pomegranatered 05:11, 12 January 2007 (UTC)
Here is the history of the DOJ seal and motto from the DOJ Web site. It seems the best translation is "...who prosecutes on behalf of (Lady) justice", referring to the role of the attorney general. The problem arises because it is apparently not the best Latin (see footnote 1 of the link). Tarfu92 20:31, 31 January 2006 (UTC)

United States Department of Justice Beer Stein found in a California thrift shop. --Ryanrs 03:00, 18 January 2005 (UTC)

CUI can sometimes be written to mean QUI. Also a literal translation would be "who follows for justice as a mistress" since domina doesn't actually mean "lady" and both "domina" and "iustitia" are nouns. ==

[edit] Image

Does it need to be so big?Benny45boy (talk) 20:14, 25 March 2008 (UTC)

[edit] Duties

Where did the current list of duties come from? I was poking around on the DOJ's site and what might make more sense is to use their mission statement:

  • To enforce the law and defend the interests of the United States according to the law
  • To ensure public safety against threats foreign and domestic
  • To provide federal leadership in preventing and controlling crime
  • To seek just punishment for those guilty of unlawful behavior
  • To ensure fair and impartial administration of justice for all Americans.

http://www.usdoj.gov/02organizations/

I'm thinking that the current list may be the parsed text of one of the initial laws setting up the DOJ but I can't find it. -- atropos235 (blah blah, my past) 13:29, 19 April 2008 (UTC)