Talk:Trondheim
From Wikipedia, the free encyclopedia
Contents |
[edit] Pronunciation
What I hear in the ogg file, is it the pronunciation of the name "Trondhjem" or the name "Trondheim"? Chvsanchez 01:17, 19 July 2007 (UTC)
- It's "Trondhjem". Zido 21:54, 19 September 2007 (UTC)
I am from "Trondheim" and do not say "Trondhjæm". We have Heimdal, you don't say Hjæmdal, we have Ranheim, you don't say Ranhjæm. Kwikdahl (talk) 21:57, 29 November 2007 (UTC)
[edit] Bumper-surfing
I removed the following from Sports:
- A favourite pastime in winter among boys is pogeying, or bumper-surfing behind cars when conditions permit.
I'm sure this happens, but I'm also sure it is not the favourite pastime. -- Egil 09:25, 21 Feb 2005 (UTC)
[edit] The city's names
"Trong-jæm"?! Born and raised in this town, I must say that I have never heard anyone pronounce the name with a g in it? What is the background for this entry? --Njård 07:46, 23 January 2006 (UTC)
- Sorry buddy - that was my measly attempt at rendering the nasal-like pronunciation in a half-English, half-Norwegian, non-IPA transliteration. Change it into something more realistic if you want and can. ;J //Big Adamsky 08:11, 23 January 2006 (UTC)
-
- Yes, suspected something like that..;) Will a forreigner with no knowledge of the dialect read it with a "silent g"? If so I believe it can be left as it is for now. Can't think of any english words with similar pronununciation..--Njård 08:39, 23 January 2006 (UTC)
-
-
- How about "Tråynnngjdh-ndjæmmm"? :P //Big Adamsky 08:44, 23 January 2006 (UTC)
-
-
-
- Hm "Trawnn-yam" would be better.. like in "prawn"..--Njård 08:50, 23 January 2006 (UTC)
-
-
-
-
- Hm, sounds about right - go for it! //Big Adamsky 09:00, 23 January 2006 (UTC)
-
-
[edit] Sintef and more about economy
Sintef, being the largest research establishment in Norway, deserves a mention in the article IMHO. And what about the local enonomy? Google recently established themselves in Trondheim, making this one of the few (only?) European city with all the three leading search engine companies represented.
[edit] Wrong use of semicolon
Like Norwegians most (especially those working as journalists in tabloids) the authors of this article don't know how to use the semicolon. It seems that they mix it up with the ordinary colon, which has nothing to do with it at all, but is, alas, a common mistake especially here in Norway. I've tried to take out as many wrongly used semicolons as I can. First rule of the use of semicolon is: DON'T USE IT..! It is said that the intellectual level of a country is inversely proportional with the number of semicolons used in papers and other texts. So, take a look in the Wikipedia article about semicolon or/and simply stop using it.
[edit] demonym
why is it open? "trønder", "trøndersk"? —Preceding unsigned comment added by 88.88.126.41 (talk) 03:41, 9 January 2008 (UTC)
- because someone (expletive deleted) added "demonym to {{Infobox Kommune}} without defaulting it to "not shown"? Anyway, it should be "Trondhjemmer", in my opinion. People from Steinkjær are "trøndere" too! --Alvestrand (talk) 06:55, 9 January 2008 (UTC)

