Thine Be the Glory
From Wikipedia, the free encyclopedia
Thine Be the Glory, Risen Conquering Son (French: À toi la gloire O Ressuscité) is a popular Easter Christian hymn, written by the Swiss Edmond Budry (1854-1932) and set to an extract of Judas Maccabaeus by Handel. An English translation was written in 1925 by Richard Hoyle (1875-1939) -- this remains under copyright in most jurisdictions with life+70 years copyright laws.
[edit] French Lyrics (public domain)
À toi la gloire, O Ressuscité! À toi la victoire pour l’éternité! Brillant de lumière, l’ange est descendu, Il roule la pierre du tombeau vaincu. À toi la gloire, O Ressuscité! À toi la victoire pour l’éternité!
Vois-le paraître: C’est lui, c’est Jésus, Ton Sauveur, ton Maître, Oh! ne doute plus! Sois dans l’allégresse, peuple du Seigneur, Et redis sans cesse: Le Christ est vainqueur! À toi la gloire, O Ressuscité! À toi la victoire pour l’éternité!
Craindrais-je encore? Il vit à jamais, Celui que j’adore, le Prince de paix; Il est ma victoire, mon puissant soutien, Ma vie et ma gloire : non, je ne crains rien! À toi la gloire, O Ressuscité! À toi la victoire pour l’éternité!
[edit] English Lyrics
These are copyrighted!

