Talk:This is Not Love

From Wikipedia, the free encyclopedia

This article is within the scope of WikiProject Albums, an attempt at building a useful resource on recordings from a variety of genres. If you would like to participate, visit the project page, where you can join the project and/or contribute to the discussion.
Stub This article has been rated as Stub-class on the quality scale.
??? This article has not yet received a rating on the importance scale.

The article has been rated for quality and/or importance but has no comments yet. If appropriate, please review the article and then leave comments here to identify the strengths and weaknesses of the article and what work it will need.

This article has been automatically rated as Stub-Class by WikiProject Albums because it uses a stub template.
  • If you agree with the assessment, please remove |auto=yes from the WikiProject Albums banner above.
  • If you disagree with the assessment, please change it by editing the |class= parameter in the WikiProject Albums banner above and removing the stub template from the article.

Contents

[edit] Original title

Since when are album titles in Wikipedia translated into English? I never see any French or German or Thai or Spanish album translated, so why do it with Russian albums? Moving to original title. --Folklorum (talk) 22:32, 16 April 2008 (UTC)

[edit] Requested move

The following discussion is an archived discussion of the proposal. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. No further edits should be made to this section.

The result of the proposal was move to This is Not Love. There was actually a duplicate article at this location. Deacon of Pndapetzim (Talk) 02:11, 26 May 2008 (UTC)

Это не любовь... → Eto ne lyubov... — Latin alphabet is preferred. —Biruitorul (talk) 23:52, 20 May 2008 (UTC)

[edit] Survey

Feel free to state your position on the renaming proposal by beginning a new line in this section with *'''Support''' or *'''Oppose''', then sign your comment with ~~~~. Since polling is not a substitute for discussion, please explain your reasons, taking into account Wikipedia's naming conventions.
  • If that's the correct transliteration, then Support, but what about This is Not Love? 70.51.10.113 (talk) 03:32, 21 May 2008 (UTC)
  • Prefer translation, unless it can be shown to be called in English by the Russian name, as Tchaikovsky arias might be. Septentrionalis PMAnderson 16:32, 21 May 2008 (UTC)
    • That too would be fine. It was recently moved from an English title. They key point is to have a Latin-alphabet name, but one in English would not be amiss. Biruitorul Talk 23:13, 21 May 2008 (UTC)
  • Support This is Not Love, the form used by All Music Guide. WP:ENGLISH says to "use the most commonly used English version of the name of the subject as the title of the article, as you would find it in verifiable reliable sources". Whydontyoucallme dantheman (talk) 20:05, 21 May 2008 (UTC)
  • Support "This is Not Love" per Dan the man, article titles should be chosen based on established English usage. Parsecboy (talk) 23:00, 21 May 2008 (UTC)

[edit] Discussion

Any additional comments:
The above discussion is preserved as an archive of the proposal. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page. No further edits should be made to this section.