Subodh Sarkar
From Wikipedia, the free encyclopedia
Subodh Sarkar, [সুবোধ সরকার] a major Bengali poet, writer and editor of India, and a Reader in English literature at City College, Kolkata, was born in 1958 at Krishnanagar. His poetry is incisive, satiric, provocative, manipulative, and most of all, entertainingly contemporary which brings a fresh new idiom to Bengali poetry.
Contents |
[edit] Biodata
His first book of poems was published in the late 70s and now he has 26 books to his credit - 20 of poems, 2 of translations and one travelogue on America. His poems have been translated into English, French and several Indian languages and published in prestigious journals and anthologies.
[edit] External links
- An interview of Subodh Sarkar
- Muse India - Subodh Sarkar's Profile
- Subodh Sarkar Attends Bengal Conference in New York
- Signposts : Bengali Poetry Since Independence
- Kavitayan I Indian Poetry I Subodh Sarkar
- Subodh Sarkar's Personal Website
- Indian Poets I Bio-Notes on Bengali Poets
- Welcome to Pashchimi - Home
[edit] Awards and Honours
- Shakti Chattopadhyay Binodan Vichitra Puroskar (1997)
- Bangla Akademi Anita-Sunil Basu Puroskar (2000)
[edit] Editing
Subodh Sarkar is the Editor of Bhashanagar, a Bangla culture magazine with occasional English issues.
[edit] List of Publications- Books of poems:
- Kabita 78-80, Krishnanagar, 1980
- Riksha Mesh Katha, Krishnanagar, 1983
- Eka Narakgami, Kolkata, Prativas, 1988
- Maronottar Jal, Shatabdir Mukha, Kakdwip, 1990
- Maruvumir Golap, Amritalok, Medinipur, 1991
- Chandradosh Oshudhe Sarena, Prativas, Kolkata, 1991
- Adai Hat Manush, Boipara, Kolkata, 1993
- Chihh, Kalkata, Ananda Publishers, 1993, ISBN 81-7215-246-9
- Rajneeti korben Na, Kolkata, Prativas, 1997
- Dhanyabad Marichika Sen, Kolkata, Katha O Kahini, 1997
- Sab Rasta Rome-e Jae Na, Patralekha, Kolkata, 2001
- Bhalo Jaygata Kothae, Kolkata, Ananda Publishers, 2001,ISBN 81-7215-916-1
- Jerujalem Theke Medinipur, Srishti, Kolkata, 2001
- Kallu, Kolkata, Ananda Publishers, 2003
- Krittikae Sonnet Cangaroo, Saptarshi Prakashan, Kolkata, 2003
- Shrestha Kabita, Kolkata, Deys Publication, 2004
- Ami Karo Andhakar Noi, Kolkata, Prativas, 2004
- Manipurer Ma, Kolkata, Ananda Publishers, 2005, ISBN 81-7756-485-4
- Boma Bananor Class, Saptarshi Prakashan, Kolkata, 2006
- Ja Upanishad Tai Koran, Ananda Publishers, 2006
- Pratibader Kabita, Deep Prakashan, Kolkata, 2007
- Prem O Pipegun, Aajkaal Prakashani, 2008
Book of poems in English translation:
- Route Map 25, Bhashanagar, Kolkata.2004
Book of Translation:
- Biswa Kabita, Prativas, Kolkata, 199
Travelogue:
- Deshta America, Vostok, Kolkata, 1993
Books co-authored with Mallika Sengupta:
- Sohag Sharbari, Abhiman, Howrah, 1985
- Prem O Pratibader Kabita, Kolkata, Vikash Grantha Bhavan, 2001
- Subodh Mallika Square, Kolkata, Vikash Grantha Bhavan, 2006
[edit] A sample poem by Subodh Sarkar
Where's the Good Place
When he got up from his nap, my three-year-old son said:
Papa, will you take me to a good place?
Surprised, I looked at the three year old ---
at three-year-old eyes, three-year-old lips,
at trickling drops of sweat.
I said: Go and get the zoo.
The lion's gotten very hungry, the tiger's chased the deer.
He said: No, take me to a good place.
He went to the next room, cried a bit,
Came back with a tattered Karl Marx calendar, and said:
We'll take this grandpa too, by train, by boat.
Hey, Papa, Papa, won't we go to a good place?
When I took him to Victoria, he said: No, this is no good.
When I took him to the Ganges, he said, It's only a river.
When I gave him ice cream, he walked along whining.
Disgusted, I took him home around eight and saw
tattered Karl Marx lying abandoned on the floor.
I told my son: Listen, this grandpa said
He would take us to a good place too.
That Sunday, there was no train, no boat.
Quiet for a moment, thinking who knows what,
he began whining again.
I gave him a ball, I gave him a robot, I gave him a ship.
Right when I was wondering whether to give him a spanking,
He asked all-time big question:
Hey, Papa, tomorrow, will you take me to a good place tomorrow?
Translated By Carolyn Brown, Sanjukta Dasgupta and Ashesh K. Chatterjee

