Talk:Stanisław Konarski

From Wikipedia, the free encyclopedia

This article is within the scope of WikiProject Biography. For more information, visit the project page.
Stub This article has been rated as Stub-Class on the project's quality scale. [FAQ]
This article is supported by the Arts and Entertainment work group.
This article is supported by the Science and academia work group.
This article has been automatically assessed as Stub-Class by WikiProject Biography because it uses a stub template.
  • If you agree with the assessment, please remove {{WPBiography}}'s auto=yes parameter from this talk page.
  • If you disagree with the assessment, please change it by editing the class parameter of the {{WPBiography}} template, removing {{WPBiography}}'s auto=yes parameter from this talk page, and removing the stub template from the article.
Stanisław Konarski is within the scope of WikiProject Poland, an attempt to build a comprehensive and detailed guide to Poland on Wikipedia. To participate simply edit the article or see our current projects and discussions. On the main project page we have some tools to help you out. Don't hesitate to ask questions!
??? This article has not yet received a rating on the quality scale.
??? This article has not yet received a rating on the importance scale.


[edit] Sapere auso is translated incorrectly

The Latin phrase sapere auso is similar to the one used by Horace in his Epistulae 1,2: Sapere aude- Dare to know, or more properly: Dare to be wise, sapere being an infinitiveof sapio, and aude second person singular imperative of audeo. Horace is a source for this without any doubt. But the version sapere auso means rather for the one who dared to think [or to be wise], as auso is a singular dative from ausus, the one who dared to know.

I believe a better English translation is very possible, but the current article version is very misleading. Kameal (talk) 11:15, 2 June 2008 (UTC)


[edit] Fundamental work is missing

The article has no info about the fundamental Konarskis's work, O skutecznym rad sposobie or On the efficient way of organizing the Sejm assemblies [the literal translation: On the efficient way of [making] the councils. It is a progressive tract on basic issues in the Polish internal affairs (mainly the liberum veto) as well as a masterpiece of rhetorical style.

Theo other works of Konarski are also worthy of an mention. Kameal (talk) 11:14, 2 June 2008 (UTC)