Talk:Spanish vocabulary
From Wikipedia, the free encyclopedia
Contents |
[edit] "Etymology" in an encyclopedic context
"Etymology" in an encyclopedic context would refer to the sub-field of linguistics known as etymology, and in this case how it is applied to Spanish. This article is actually about vocabulary, so I've moved it.
Peter Isotalo 13:21, 2 September 2005 (UTC)
[edit] Percentages
Are you sure of these percentages 90% from Latin and 8% from Arabic? And where is Greek?? A great part of Spanish vocabulary is from Greek, after Arabic, so I think it may be just 80% from Latin. Unfortunately I could not find any source with accurate info about this, though I'm very interested in it. —Zoltan —The preceding unsigned comment was added by 88.209.220.195 (talk) 20:29, 25 January 2007 (UTC).
[edit] Merge?
Should this article be merged into History of the Spanish language (see the Linguistics section)? FilipeS 13:38, 23 February 2007 (UTC)
[edit] Syncope
What is the basis for saying Syncope was more extensive in Eastern Romance than in Western? I can't find corroboration on the Web, and all the following examples support the opposite conclusion:
Kotabatubara 00:08, 22 July 2007 (UTC)
| Syncope in Western Romance, but not in Eastern | |||
|---|---|---|---|
| Spanish (W) | French (W) | Italian (E) | Romanian (E) |
| fresno | frêne | frassino | frasin |
| yerno | gendre | genero | ginere |
| isla | île | insola | insulǎ |
| letra | lettre | lettera | literǎ |
| mascar | mâcher | masticare | a mesteca |
| mueble | meuble | mobile | mobilǎ |
| peligro | péril | pericolo | pericol |
| pueblo | peuple | popolo | popor |

