Talk:Sibelius Academy
From Wikipedia, the free encyclopedia
Should names of universities really be translated to English? I know of this place as Sibeliusakademin (in Swedish, a minority language in Finland) although I see on their home page http://www.siba.fi/swe/ that they spell it Sibelius-Akademin. I suppose the Finnish name Sibelius-Akatemia is more appropriate, with redirects from the Swedish and English versions. (The university itself translates their name on their web page - that does IMO not make it correct to do so.) /Habj 22:25, 8 May 2005 (UTC)
- Well, no response and I am not sure if the praxis is clear. I moved it. /Habj 22:47, 12 May 2005 (UTC)
- Sorry, but I am moving this back, partly because there is no reason to prefer the Finnish version to the Swedish one, but mainly as policy is to use English names where possible; if the name of the Academy has an official translation, there is really no reason not to use it. uppland 04:50, 13 May 2005 (UTC)
[edit] NPOV
Not neutral point of view in chapter "Status of the Academy in Finland"
- No real rivalry exists since the Academy is the only state-funded music university in Finland. It is therefore self-evident that virtually all of the most talented music students choose to apply for the Academy. The lack of healthy competition between two or more music schools in the country is not usually regarded as a positive thing. However, the student body of the Academy is extremely competitive, and in terms of international competition winners, the Academy qualifies as being among the top music schools in the world...
Competition isnt almighty hand of god that makes everythign better. The comment is unrelated to topic and not neutral. The paragrahp should be reformatted —Preceding unsigned comment added by 62.165.190.198 (talk) 23:11, 3 January 2008 (UTC)

