Talk:Sergei Aleinikov

From Wikipedia, the free encyclopedia

This article is within the scope of WikiProject Belarus, a project to improve all Belarus-related articles. If you would like to help improve this and other Belarus-related articles, please join the project. All interested editors are welcome.
??? This article has not yet received a rating on the assessment scale.
??? This article has not yet received a rating on the importance scale.

This article is within the scope of WikiProject Biography. For more information, visit the project page.
Stub This article has been rated as Stub-Class on the project's quality scale. [FAQ]
WikiProject on Football The article on Sergei Aleinikov is supported by the WikiProject on Football, which is an attempt to improve the quality and coverage of Association football related articles on Wikipedia. If you would like to participate, you can visit the project page; if you have any questions about the project or the article ratings below, please consult the FAQ.
Stub This article has been rated as stub-Class on the quality scale.
Mid This article has been rated as mid-importance on the importance scale.

[edit] Proper name transliteration

I question the move to Sergeij Alejnikov from Sergei Aleinikov. On most of the websites referenced in the actual article (uefa.com, etc) his name is spelled as Sergei Aleinikov. I am not convinced that an Italian language newspaper (albeit an established one) is a guide to go by. His name is Cyrillic, and thus has been transliterated into English as Sergei Aleinikov. If there are no disagreements I will revert the edits back to Sergei Aleinikov. —Stochil 13:47, 2 August 2007 (UTC)

Andrei is Cyrilic but is spelled as Andrij -as Sergeij- o Andri. Cruijff is from Netherlands butt is written as Cruyff. --200.106.30.165 21:23, 3 August 2007 (UTC)
Can you point to a specific reference on Wikipedia of that? Specifically that of a Soviet born, Belorussian person named Sergei who's name is written Sergeij? As far as I can tell, his name Sergei, should follow either the Cyrillic transliteration rules or Belorussian rules (since he is Belorussian). Look at this list of Belorussian players: Belarus national football team; all of the Sergeis there are spelled Sergei. Your example, Andrij, is mainly the way a Ukrainian name is transilterated, so I don't think it is completely relavant. The Cruijff example is Dutch, which linguistically has no relationship to this discussion at all. —Stochil 01:53, 4 August 2007 (UTC)
Unless someone gives a good reason why it should stay, I will move this article back to Sergei Aleinikov within a few days. For my reasoning behind this please read this and Wikipedia:Naming conventions (use English).