Talk:Sâhib Ata

From Wikipedia, the free encyclopedia

This article is within the scope of WikiProject Biography. For more information, visit the project page.
??? This article has not yet received a rating on the project's quality scale. [FAQ]

Please rate the article and, if you wish, leave comments here regarding your assessment or the strengths and weaknesses of the article.

WikiProject Turkey This article is within the scope of the WikiProject Turkey, which aims to improve Wikipedia's coverage of Turkey-related topics. Please visit the the participants page if you would like to get involved. Happy editing!
Stub This article has been rated as Stub-Class on the project's quality scale.
Low This article has been rated as Low-importance on the project's importance scale.
edit · history · watch · refresh To-do list for Sâhib Ata:

No to-do list assigned; you can help us in improving the articles in the same category

[edit] Biography not Beylik

Sâhib Ata is not a beylik but a person. Beyliks are the independent principalities founded by Turkmen warlords on Seljuq land following the Mongol invasions of the 13th century. Sâhib Ata was a Persian and very much involved with the Seljuq court and Seljuq-Mongol politics. He and his descendants to the second generation held land in north-western Anatolia as a sort of fief of the Seljuqs, who were in turn vassals of the Mongols.

In short, this article ought to be developed as biography not as beylik. Aramgar 19:51, 8 September 2007 (UTC)

[edit] Anatolian Seljuk Sultanate vs Sultanate of Rûm

This article contains the phrase “Anatolian Seljuk Sultanate.” I have noticed this and other similar designations that trip over themselves trying to avoid using the word Rûm. The Seljuqs of Konya thought of themselves as “Sultans of Rum.” We ought to use “Sultanate of Rum” or “Seljuk Sultans of Rum” or some such. Aramgar 20:14, 8 September 2007 (UTC)

The anonymous editor of Sultanate of Rûm 82.83.153.142 says something similar with respect to what is no doubt the origin of this English language circumlocution, the Turkish phrase Anadolu Selçuklu Devleti: “Turkish expression "Anadolu Selçuklu Devleti" removed, because it is only used in modern Turkish books and has no historical ties to the Seljuqs of Rum.” This editor is correct. Aramgar 20:37, 8 September 2007 (UTC)