Talk:Rubaiyat of Omar Khayyam
From Wikipedia, the free encyclopedia
Contents |
[edit] chesterton
This article would benefit from quotes from Chesterton's criticism in _Heretics_. —Preceding unsigned comment added by 138.163.0.41 (talk) 19:14, 29 January 2008 (UTC)
Fitzgerald gave the Rubaiyat a distinct atheistic spin. Surely fatalistic rather than atheistic is meant. Fitzgerald wasn't any more of an atheistic than Omar himself. Wetman 08:49, 2 Mar 2004 (UTC)
--Turkish Legacy 23:04, 14 April 2006 (UTC) More logical to have discussion of poem here rather than in article on Omar Khayyam. Needs info on translations in other languages; history of Fitzgerald versions; other translations in English
[edit] Info on originals
- There is no explicit information on the language of the original writings by Khayyam in the article.
- It is not said whether the original texts have been preserved (i.e., not only translations).
-
- From the text at [2] it follows that the texts have been preserved and some of them almost universally believed to be authentic and or his own original composition.
Would you check and incorporate this information? --Imz 23:32, 21 October 2005 (UTC)
[edit] That notebook in the video game
I'm confused by the reference to saving a "notebook that includes German officials ...." !
Is it a very large notebook or are they very small officials? Presumably, this means "that includes notes by German officials" or "a notebook that proves that German officials" or something. --Christofurio 15:31, 2 February 2006 (UTC)
[edit] more detailed content
i think this article needs a lot more content about the rubiyat - themes (fate, wine, skepticism, etc). ill work on it when i get the chance, but if anyone is interested in this, lets get it done Mightier than the sword 01:10, 10 February 2006 (UTC)

