Talk:Quis custodiet ipsos custodes?
From Wikipedia, the free encyclopedia
Contents |
[edit] ref
Runescape reference irrelevant. —Preceding unsigned comment added by 81.159.209.155 (talk) 21:43, 25 December 2007 (UTC)
Please edit if it is relevant for the "Uses in pop culture" or other part :
‘Sed quis custodiet ipsos custodes.’ was the citation of the famous report (page 3) of the 11 july 2001 of the European parliament on the existence of a global system for the interception of private and commercial communications (ECHELON interception system) (2001/2098(INI))
Regards,
123.2.69.191 05:55, 19 May 2007 (UTC) Samuel Hubault
[edit] NOBLE LIE
I'm no expert on Plato's dialogues but as I understand it "Noble lie" is a mistranlation, implying propaganda which Plato disagreed with. I think "magnificent myth" is more appropriate. Please advise.
[edit] Blog motto not WP:NOTE?
Although perhaps not notable [WP:NOTE at http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Notability], the motto of my public blog, scanlyze, is "Quis custodiet ipsos custodes?" at http://scanlyze.wordpress.com/ FYI, FWIW.
Scanlyze 14:48, 10 October 2007 (UTC)
[edit] Djerassi: Who will mentor the mentors?
Carl Djerassi's essay, "Who will mentor the mentors?" was published in Nature 397, 291 (28 January 1999) | doi:10.1038/16786. It addresses graduate school mentoring in the sciences. Professors are the "guardians" of their graduate students but some professors are not up to the task. (Should this be added to the main page under 'pop culture' or 'see also'?) AdderUser 20:06, 3 December 2007 (UTC)
[edit] Sed quis custodiet ipsos custodes?
This quote is listed as "Quis custodiet ipsos custodes?" here but as "Sed quis custodiet ipsos custodes?" in Wikiquote.[1] (I believe the word "sed" translates as "but," i.e., "But who shall guard the guards?" Which is correct? Or did Juvenal use both versions? Wakedream (talk) 17:12, 22 February 2008 (UTC)

