Psalm 130

From Wikipedia, the free encyclopedia

Psalms • תהילים (Tehilim)

Psalm 23Psalm 30Psalm 51Psalm 67
Psalm 74Psalm 83Psalm 89Psalm 91
Psalm 92Psalm 95Psalm 98Psalm 100
Psalm 103Psalm 104Psalm 109Psalm 119
Psalm 130Psalm 137Psalm 151Psalms 152–155


Complete Psalms 1–150

Hebrew
Greek Septuagint
Latin Vulgate
Wycliffe version
King James version
American Standard version
World English version

Psalm 130 (Greek numbering: Psalm 129), traditionally referred to as De profundis, after its Latin incipit, is one of the penitential psalms.

Contents

[edit] Commentary

This lament, a Penitential Psalm, is the De profundis used in liturgical prayers for the faithful departed. In deep sorrow the psalmist cries to God (1-2), asking for mercy (3-4). The psalmist's trust (5-6) becomes a model for the people (7-8).

v1. the depths: Sheol here is a metaphor of total misery. Deep anguish makes the psalmist feel "like those who go down to the pit" (Psalm 143:7). Robert Alter points out that '..."the depths" are an epithet for the depths of the sea, which in turn is an image of the realm of death'.[1] Other Bible passages (Creation, the dwelling of Leviathan, Jesus stilling the storm) also resonate with imagery of fear and chaos engendered by the depths of the sea.

v3. our sins. A temporary shift from singular (personal) to the plural (communal); this plurality (the nation, Israel) again appears in the final two verses.

v4. and so you are revered. The experience of God's mercy leads one to a greater sense of God.

[edit] Musical settings

This psalm has been frequently set to music, especially under its Latin incipit De profundis:

[edit] In literature

The title "De Profundus" was used as the title of a poem by Spanish author Federico García Lorca in his Poema del cante jondo.

A long letter by Oscar Wilde written to his former lover Lord Alfred Douglas near the end of Wilde's life while he was in prison also bears the title "De Profundis," as do poems by Charles Baudelaire, Christina Rossetti, C. S. Lewis, Georg Trakl and Dorothy Parker.


[edit] See also

[edit] External links

[edit] References

  1. ^ Alter, Robert (2007). The Book of Psalms: a translation with commentary. W.W.Norton. ISBN 978-0-393-06226-7. 
Languages