Talk:Price of tea in China
From Wikipedia, the free encyclopedia
The phrase 'Democracy lovers' is NPOV.
- NPOV? I think not. Anyway, it's unrelated, as we can say "price of tea in Japan", "price of tea in vietnam", etc.... I am going to remove it as such.
[edit] UK usage?
I can't provide a citation for this, but in my experience this phrase has been superseded by "What's that got to do with the price of fish?" with the same basic meaning. Rob Burbidge 10:49, 7 December 2006 (UTC)
- There's any number of variations along this line; I've known it get as far as "the price of bacon in Belgium during the time of the recession". Kinitawowi 01:53, 29 December 2006 (UTC)
[edit] Australian usage
These may be superseded now, but classic Australian sayings include "[not] for all the tea in China" meaning someone wouldn't be tempted at any price. The other is "What's that got to do with the price of eggs?" meaning something is totally irrelevant. To say it "has to do with the price of eggs" is more like chewbacca defense logic. Julia Rossi 01:44, 8 January 2007 (UTC)
- I'm English and I've heard 'all the tea in china'. It gets more hits in google (uk anyway) than 'price of tea in china' despite wikipedia. And it's referenced in Family Guy (when Peter sees a 'Free Tibet' protest, says he'll take one ( a free tibet) then tries to sell it to China for 'all the tea') so wikipedophiles can play their favourite game and have an enormous popular culture/trivia section bigger than the actual article. Come on, I'm sure it's mentioned in a few japanese cartoons too.
-
- Me too. Why doesn't "not for all the tea in China" have an entry, while this (a phrase I've never heard anyone use) does? WikiReaderer 22:01, 13 July 2007 (UTC)
-
- My father always used to say "price of alligator eggs in Alaska". -Toptomcat 15:36, 4 June 2007 (UTC)
-
-
- "not for all the tea in China" is something completely unrelated....it may appear related because it also contains "tea in China", but aside from the historical importance of China in the tea trade, the two have nothing to do with each other. Related to this phrase is "what's that got to do with the price of pot in Pakistan?". "I wouldn't do that for all the tea in China" or "for all the gold in Fort Knox" or whatever, these express an unwillingness to do something no matter what kind of inducement might be offered. Tomertalk 17:51, 6 November 2007 (UTC)
-

