Talk:Porte

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is the talk page for discussing improvements to the Porte article.

Article policies
WikiProject Turkey This article is within the scope of the WikiProject Turkey, which aims to improve Wikipedia's coverage of Turkey-related topics. Please visit the the participants page if you would like to get involved. Happy editing!
Start This article has been rated as Start-Class on the project's quality scale.
Mid This article has been rated as Mid-importance on the project's importance scale.
edit · history · watch · refresh To-do list for Porte:

No to-do list assigned; you can help us in improving the articles in the same category

[edit] Comments

I deleted a claim added in 2005 by 141.158.126.240 that "Sublime Porte" was French for "lofty gate"; this is certainly not the case.

The article equates "Bab-ı Ali" with "High Porte", which makes sense as "Ali" means "high" in Arabic. Now, presumably the High Porte vs. Sublime Porte distinction existed not just in English but in Turkish as well. So what is the actual Turkish word corresponding to "Sublime Porte"? --Saforrest (talk) 15:55, 24 January 2008 (UTC)

"Ali" means "high, lofty, sublime", so Sublime Porte is just a translation of Bab-ı Ali. This article is wrong on many counts. The Sublime Porte refers to the Grand Vizier's offices, not the Palace.(Jpiccone (talk) 18:50, 13 June 2008 (UTC)