Talk:Piyyut
From Wikipedia, the free encyclopedia
The main website on the piyyut is http://www.piyut.org.il. The Israel-based site contains audio recordings of hundreds of piyyutim, along with corresponding lyrics, and lots of information on the subject. Can somebody post this link at the end of the article?
[edit] Spelling of piyyut
If the Hebrew spelling is "פיוט" are we sure the spelling should be "piyyut" instead of "piyut"? --yokyle 17:03, 9 December 2006 (UTC)
- The yud has a dagesh; therefore it should be doubled in English transliteration. --Makaristos 04:34, 10 December 2006 (UTC)
[edit] Poetic scheme of An`im Z'mirot
Is it worth mentioning that An`im Z'mirot is in trochaic octameter if one follows the Yiddish rules of accentiation, as the author intended? Ie., ANim ZMIrot VSHIrim Ee'rog KI eiLEkha NAFshi TAa'rog. Not sure if NOR would apply, but the Yiddish rules for accentiation are reasonably common knowledge, whether or not the author had them in mind in writing the piyyut. —Preceding unsigned comment added by 70.18.43.121 (talk) 03:10, 22 April 2008 (UTC)
- It's in a very loose metre, if any. NAFshi CHAMda beTZEL, in the second verse, is a dactyl. --Makaristos (talk) 04:19, 22 April 2008 (UTC)

