Talk:Pilegesh
From Wikipedia, the free encyclopedia
[edit] Ethymology
pilegesh Greek, pallax/pallakis: mistress, lover-girl. The categories are distinguished in the Talmud at b.Gittin daf 6b, which specifies that a pilegesh is a wife without a dowry or ketubah (marriage-document), something like a common-law wife, but of course this legal ruling is at least a millennium later than the text in question. The word in question is not Hebrew in origin at all, deriving from the Greek pallax/pallakis. The gemara (Sanhedrin 21a) asserts that the difference between a wife and a pilegesh is that a pilegesh is “without kiddushin and without kesubah”. This is the canonical definition, accepted by almost all Rishonim. Nevertheless, the views cited in the Yerushalmi (Yevamos 5:2) can be understood as indicating that a pilegesh does get kiddushin. Moreover, the Ramban understands Rashi (Breishis 25:6) as accepting the view that a pilegesh gets kiddushin (although the Ramban himself rejects this view). The Vilna Gaon in Biur HaGra on Even HaEzer 26:1 (note 7) also argues for this view. Still, the dominant view is that the relationship between a man and a pilegesh is not marriage but rather, in RYE’s somewhat indelicate phrase “she is exclusively with him for a fixed period and specified reward as agreed between them”. (It should be added that, contrary to the popular view, a pilegesh is not a “second” wife. A pilegesh is neither a wife nor need she be secondary – the man might be otherwise unattached.) http://64.233.167.104/search?q=cache:0B9EVuNAq5sJ:www.broca.org/+pilegesh+etymology&hl=en&ct=clnk&cd=1&gl=us 71.236.185.58 17:18, 19 March 2007 (UTC)
[edit] 2007-02-8 Automated pywikipediabot message
--CopyToWiktionaryBot 12:29, 8 February 2007 (UTC)

