O, ce veste minunată!

From Wikipedia, the free encyclopedia

O, ce veste minunată is a Christmas carol, sung primarily in Romanian-speaking communities and countries. Like many other traditional songs, there are umpteen versions of it. E.g. some have "Viflaim" for Bethlehem, some have "S-a nascut Mesia" (The Messiah was born).

Contents

[edit] Lyrics

The lyrics of this song are Public Domain

[edit] Romanian

    O, ce veste minunată!
    În Betlehem ni s-arată!
||: Astăzi s-a născut cel făr' de-nceput,
    cum au spus proorocii. :||
    Că la Betlehem Maria,
    Săvârşind călătoria
||: Într-un mic sălaş, lângă-acel oraş, 
    L-a născut pe Mesia. :||
    Pre Fiul în al sau nume,
    Tatăl L-a trimis in lume.
||: Să se nască, şi să crească,
    să ne mântuiască. :||

[edit] Literal English

    O, what great news!
    Is shown to us in Betlehem!
||: Today has been born, the One without a beginning,
    As the Prophets foretold! :||
    That in Bethlehem Mary,
    Having completed the trip,
||: In a little space, near that town,
    She bore The Messiah :||
    His Son in His Own Name,
    The Father has sent into the world!
||: To be born and to grow,
    To absolve us! :||

[edit] Rhyming English

    O, great tidings are upon us!
    In Bethlehem, shown so wondrous!
||: For today is born, as has been foretold,
    The One without beginnings! :||
    That in Bethlehem, Holy Mary,
    Having done a trip so weary,
||: In a little space, near that fateful place,
    She bore The Messiah :||
    For His Son in His own Name,
    God hath sent into the world!
||: To be born, and to have grown,
    To absolve us all! :||
Languages