None but the lonely heart

From Wikipedia, the free encyclopedia

Tchaikovsky composed a set of six romances for voice and piano, Op. 6, in late 1869. The last of these songs, the melancholy None but the lonely heart (Russian: Нет, только тот, кто знал, Net, tolko tot, kto znal), is Tchaikovsky's most famous song, and one of his most popular compositions. It was composed to Lev Aleksandrovich Mey's poem " The Harpist's Song," which in turn was translated from Goethe's Wilhelm Meister's Apprenticeship. Tchaikovsky dedicated this piece to Alina Khvostova.

[edit] Text

Mey's Russian translation:

Net, tol'ko tot, kto znal svidan'ja, zhazhdu,
pojmjot, kak ja stradal i kak ja strazhdu.
Gljazhu ja vdal'... net sil, tusknejet oko...
Akh, kto menja ljubil i znal - daleko!
Akh, tol'ko tot, kto znal svidan'ja zhazhdu,
pojmjot, kak ja stradal i kak ja strazhdu.
Vsja grud' gorit...
Kto znal svidan'ja zhazhdu,
pojmjot, kak ja stradal i kak ja strazhdu.


Goethe's German original:

Nur wer die Sehnsucht kennt
Weiß, was ich leide!
Allein und abgetrennt
Von aller Freude,
Seh ich ans Firmament
Nach jener Seite.
Ach! der mich liebt und kennt,
Ist in der Weite.
Es schwindelt mir, es brennt
Mein Eingeweide.
Nur wer die Sehnsucht kennt
Weiß, was ich leide!


An anonymous English translation:

Only one who knows loneliness
can understand my suffering and how I am tormented.
I look into the distance... I have no strength, my eyes grow dim...
He who knew and loved me is far away!
Only one who knows loneliness
can understand my suffering and how I am tormented.
My heart is burning...
One who knows loneliness
can understand my suffering and how I am tormented.

[edit] References